Текст и перевод песни Les Trois Cloches исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Les Trois Cloches

Перевод

Три колокола

Village au fond de la vallée

В деревне в глубине долины,

Comme égaré, presque ignoré

Будто затерянной, почти что неизвестной,

Voici qu'en la nuit étoilée

Звездной ночью

Un nouveau-né nous est donné

Увидел свет новорожденный,

Jean-François Nicot il se nomme

Названный Жаном-Франсуа Нико.

Il est joufflu, tendre et rosé

Толстощекий, трогательный, розовокожий

A l'église, beau petit homme

Парнишка, завтра

Demain tu seras baptisé

В церкви будешь ты крещен.

Une cloche sonne, sonne

Колокол звонит, звонит,

Sa voix, d'écho en écho

Голос его разносится эхом,

Dit au monde qui s'étonne :

Говоря* удивленному миру:

C'est pour Jean-François Nicot

Это во имя Жана-Франсуа Нико,

C'est pour accueillir une âme

Дабы открыть путь душе.

Une fleur qui s'ouvre au jour

Он цветок, что раскрывается навстречу дню,

A peine, à peine une flamme

Зарождающееся пламя,

Encore faible qui réclame

Хрупкое, требующее

Protection, tendresse, amour

Защиты, нежности, любви.

Village au fond de la vallée

В деревне в глубине долины,

Loin des chemins, loin des humains

Будто затерянной, почти что неизвестной,

Voici qu'après dix-neuf années

Спустя девятнадцать лет,

Cœur en émoi, le Jean-François

С волнением в сердце, Жан-Франсуа

Prend pour femme la douce Elise

Берет в жены милую Элизу,

Blanche comme fleur de pommier

Белокожую, будто яблоня в цвету.

Devant Dieu, dans la vieille église

Пред Богом, в старой церквушке,

Ce jour, ils se sont mariés

Сегодня они обмениваются клятвами**.

Toutes les cloches sonnent, sonnent

Все колокола звонят, звонят,

Leurs voix, d'écho en écho

Их голоса раздаются многочисленными эхо

Merveilleusement couronnent

Дивно венчая

La noce à François Nicot

Свадьбу Франсуа Нико.

Un seul cœur, une seule âme

Одно сердце, одна душа,

Dit le prêtre, et pour toujours

Говорит священник, и навсегда

Soyez une pure flamme

Будьте непорочным пламенем,

Qui s'élève et qui proclame

Взмывающимся вверх и говорящим

La grandeur de votre amour

О величии вашей любви.

Village au fond de la vallée

В деревне в глубине долины,

Des jours, des nuits, le temps a fui

Сквозь дни, сквозь ночи пробежало время,

Voici qu'en la nuit étoilée

И вновь на дворе звездная ночь,

Un cœur s'endort, François est mort

Но сердце затихло, Франсуа мертв,

Car toute chair est comme l'herbe

Ведь вся наша плоть словно трава.

Elle est comme la fleur des champs

Она, что цветы на полях,

Epis, fruits mûrs, bouquets et gerbes

Колосья, спелые плоды, букеты и пучки,

Hélas, tout va se desséchant

Увы, все в свое время иссыхает.

Une cloche sonne, sonne

Колокол звенит, звенит,

Elle chante dans le vent

Поя в унисон с ветром.

Obsédante et monotone

Навязчивый и монотонный

Elle redit aux vivants :

Живым твердит он***:

Ne tremblez pas, cœurs fidèles

Не бойтесь, верные сердца,

Dieu vous fera signe un jour

Господь однажды даст вам знак,

Vous trouverez sous son aile

И вы обретете под его крылом

Avec la vie éternelle

Бесконечную жизнь

L'éternité de l'amour

И вечную любовь.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий