Текст и перевод песни Ma Délivrance исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Ma Délivrance

Перевод

Мое освобождение

Soleil de nuit, chaleur de l'hiver

Ночное солнце, зимний зной

Et gardien de mon âme

И хранитель моей души,

Il porte en lui le sel de la terre

Что несет в себе соль земли.

Mes rêves de femme

В моих мечтах, мечтах женщины,

Finie la solitude endormie

Покончено со спящим одиночеством,

Où je cachais ma vie

Где я прятала свою жизнь,

Avant de le trouver

Прежде чем найти его,

Avant de tout quitter

Прежде чем все бросить

Pour lui

Ради него.

Il est mon heure de vivre ma délivrance

Настал мой час освобождения,

Mon temps qui passe

Мое время, что проходит

Sans jamais voir passer le temps

Всегда незамечаемое мною.

Il est la fin de chaque souffrance

Конец всем страданиям,

Mon cœur qui casse

Мое сердце, что разрывается,

Sans jamais se casser vraiment

В действительности никогда не разрываясь.

Il est la porte qui s'ouvre

Вот она, открывающаяся дверь,

La chance, ma délivrance

Шанс, мое освобождение!

Moi qui savais m'endormir sans lui

Я, та, что умела засыпать без него,

Je ne sais plus le faire

Я больше не способна этого сделать.

J'ai décidé maintenant

Отныне я решила,

Je suis tout ce qu'il préfère

Я все, что он предпочитает.

J'étais libre d'aller devant moi

Я была свободной идти вперед,

Libre d'aimer cent fois

Свободной любить сотни раз,

Mais des murs m'enfermaient

Но стены окружали меня,

Et j'étais enchaînée à moi

Я была прикована к самой себе.

J'attendais sans y croire

Я ждала, не веря в это,

Ma délivrance

Своего освобождения.

Quand on vit seule

Живя в одиночестве,

je me dis qu'on est emprisonné

Я говорю себе, это словно тюремное заточение.

C'est comme une croix sans croyance

Это словно крест без веры,

Quand on est seule, toute seule, avec sa liberté

Когда ты одинока, совершенно одинока при своей свободе.

Oui j'attendais sans croire à la chance

Да, я ждала не веря в удачу,

Ma délivrance

Свое освобождение.

Il est mon heure de vivre ma délivrance

Настал мой час освобождения,

Mon temps qui passe

Мое время, что проходит

Sans jamais voir passer le temps

Всегда незамечаемое мною.

Il est la fin de chaque souffrance

Конец всем страданиям,

Mon cœur qui casse

Мое сердце, что разрывается,

Sans jamais se casser vraiment

В действительности никогда не разрываясь.

Il est mon heure de vivre, ma délivrance

Настал мой час освобождения!

0 59 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий