Текст и перевод песни Merci, Monsieur, Très Peu Pour Moi исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Merci, Monsieur, Très Peu Pour Moi

Перевод

Спасибо, мсье, это не для меня

Non, monsieur, moi je ne sais rien

Нет, мсье, я ничего не знаю

Des rendez-vous au petit jour

О свиданиях на рассвете

Et des endroits vraiment très bien

И о местах поистине чудесных,

Où s'en va se cacher l'amour.

Где может прятаться любовь!

Plus que les perles de l'Asie

Больше, чем восточные жемчуга

Et des bijoux pour tous mes doigts

И драгоценности на всех моих пальцах,

J'aime bien le perles de pluie

Мне нравятся жемчужины дождя,

Que le ciel mets sur moi.

Которыми небеса осыпают меня!

Merci, monsieur, très peu pour moi,

Спасибо, мсье, мне это не подходит! 1 1

Pour moi, monsieur, la vie est belle.

Для меня, мсье, жизнь прекрасна,

Et je vis au grand jour

И я живу, открыто гуляя

Au bras de mon amour.

Под руку со своим возлюбленным.

Merci, monsieur.

Спасибо, мсье!

Merci, monsieur, très peu pour moi,

Благодарю Вас, мсье, но это не для меня,

Je ne suis pas la demoiselle

Я не та девушка,

Que l'on rejoint le soir

С которой можно сблизиться к вечеру,

Quand l'ombre devient noir.

Когда тени становятся длинными.

O non, monsieur.

O нет, мсье!

Si pour vous l'amour est un jeu,

Если для Вас любовь - это игра,

Je ne joue pas à ce jeu-là.

То я не играю в эту игру!

Je suis restée un peu fleur bleue

Я остаюсь романтиком 2 2

Et je veux un coeur tout à moi.

И хочу, чтобы меня полюбили всем сердцем!

Non, monsieur, moi je ne veux pas

Нет, мсье, я не хочу,

Être cachée comme un secret.

Чтобы меня держали в тайне!

Je vous en prie, n'insistez pas.

Пожалуйста, не настаивайте,

N'ayez pas de regrets.

И оставьте свои сожаления!

Merci, monsieur, très peu pour moi,

Благодарю, мсье, но я отказываюсь,

Pour moi, monsieur, la vie est belle.

Для меня, мсье, жизнь чудесна,

Et je vis au grand jour

И я живу не прячась,

Au bras de mon amour.

Прогуливаясь под руку со своим любимым.

Merci, monsieur.

Спасибо, мсье.

Merci, monsieur, très peu pour moi,

Благодарю Вас, мсье, но это не для меня,

Je ne suis pas la demoiselle

Я не та девушка,

Que l'on rejoint le soir

К которой присоединяются по вечерам,

Quand l'ombre devient noir.

Когда тени становятся всё темнее.

O non, monsieur.

O нет, мсье!

La la la la la la la la la la

Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла

La la la la la la la...

Ла ла ла ла ла ла ла...

Pour moi cet amour-là

Для меня эта Ваша любовь -

O non merci, monsieur, très peu pour moi.

O нет, спасибо, мсье, - не подходит!

Je n'en veux pas.

Я не хочу такую!


 1 - très peu pour moi разг. - нет (уж), спасибо (вежливый отказ), мне это не подходит
 2 - (petite) fleur bleue - романтическая мечта, греза; сентиментальность

0 63 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий