Текст и перевод песни Minuit, Crétiens ! исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Minuit, Crétiens !

Перевод

Полночь, христиане!*

Minuit ! Chrétiens, c'est l'heure solennelle

Полночь! Христиане, в сей торжественный час,

Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous,

Бог-человек спустился к нам

Pour effacer la tache originelle

Грех искупить первородный наш

Et de Son Père arrêter le courroux:

И гнев остановить Отца Своего!

Le monde entier tressaille d'espérance

Весь мир охвачен упованием

À cette nuit qui lui donne un sauveur

В эту ночь, что подарит Спасителя!

Peuple, à genoux attends ta délivrance,

Народ, на коленях ожидай cвоего освобождения!

Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !

Рождество! Рождество! Пришёл Искупитель!

Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !

Рождество! Рождество! Пришёл Искупитель!

Le Rédempteur a brisé toutes entraves,

Все оковы разбиты Искупителем -

La terre est libre et le ciel est ouvert

Земля свободна, и небо открыто!

Il voit un frère où n'était qu'un esclave

Он видит брата в том, кто раньше был всего рабом!

L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer

Любовь объединяет тех, кто прежде связан был цепями!

Qui lui dira notre reconnaissance ?

Как выказать Ему признанье наше?

C'est pour nous tous qu'il naît,

Ведь ради нас всех Он рождается,

Qu'il souffre et meurt :

Страдает ради нас и умирает -

Peuple, debout ! Chante ta délivrance,

Народ, же встань, восславь своё освобождение!

Noël ! Noël ! Chantons le Rédempteur !

Рождество! Рождество! Воспоём славу Искупителю!

Noël ! Noël ! Chantons le Rédempteur !

Рождество! Рождество! Воспоём славу Искупителю!

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий