Il est sur la chaîne
Он на привязи
Des autos Renault
У машин Рено,
Et toute la semaine
И всю неделю
Mon copain Pierrot
Мой друг Пьеро,
Assis sur un siège
Сидя на стуле,
Avec son marteau
Со своим молотком
Ajoute une pièce
Прилаживает детали
À toutes les autos
Ко всем этим машинам.
Ça parait facile
Оно кажется нетрудным,
Ça parait idiot
Оно кажется дурацким,
Ça parait facile
Оно кажется лёгким -
Ce petit boulot
Это небольшое дельце!
Oui mais quand on est à la traîne
Да, но не тогда, когда вы только в хвосте
Sur un train d'autos
Этого поезда из машин,
Et qu'on loue la chaîne
И вы нанялись починить всю эту батарею!
Comme dit mon Pierrot
Как говорит мой Пьеро,
S'il manque une pièce
Если он испортит хоть одну детальку 1 1
À une seule auto
Одной единственной машины -
Ça peut mettre en pièce
Это может разнести вдребезги 2 2
Des milliers d'autos
Тысячи других машин!
Et puis moi je l'aime
И всё равно я люблю его -
Mon copain Pierrot
Моего друга Пьеро!
Il est sans problèmes
Он беспечный,
Il est rigolo
Он забавный!
Oui mais quand il est à la chaîne
Да, но когда он на конвейере
Sur son train d'autos
Своего поезда из машин,
En pensant qu'on s'aime
Он помнит о том, что мы любим друг друга.
Mon copain Pierrot
Мой друг Пьеро,
Assis sur son siège
Сидя на стуле,
Avec son marteau
С молотком в руках
Ajoute une pièce
Прилаживает детали,
Pour me faire cadeau
Чтобы подарить мне
D'un beau jour de noce
Чудесный свадебный день,
Qu'on aura bientôt
Что у нас будет совсем скоро -
Comme de vrais gosses
Как у настоящих мальчишек -
Sans fleurs ni autos
Никаких цветов, никаких автомобилей!
Tout simplement au clair de Lune
Всё просто - при свете Луны,
Comme deux Pierrots
Как парочка Пьеро,
Sans être à la une
Без всяких заголовков
De tous les journaux
На первых полосах всех газет,
Nous irons ensemble
Мы уедем вместе
Pour nous mettre au chaud
Отыскать для нас тёплое местечко
Bâtir un nid tendre
И свить там нежное гнёздышко,
Comme deux moineaux
Словно два воробышка!
Avec mon Pierrot
С моим Пьеро,
Avec mon Pierrot
С моим Пьеро,
Avec mon Pierrot
С моим Пьеро!
1. pièce manquée — бракованная деталь, брак
2. mettre en pièces - разбить вдребезги; разорвать в клочья