Текст и перевод песни Pierre, Paul Et Compagnie исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Pierre, Paul Et Compagnie

Перевод

Пьер, Поль и компания*

Ah Pierre ! С`était simple :

Ах, Пьер! С ним было всё просто:

Il aimait l`alpinisme.

Он любил альпинизм.

Il fallait que je grimpe

Мне пришлось взобраться на вершину!

C`était de l`héroïsme !

(Это был героизм с моей стороны)

On vivait dans la neige,

Мы стояли лагерем в снегах,

À trois mille on campait,

На высоте три тысячи метров над уровнем моря!

Le froid ça vous protège,

Холод, может быть, защищает вас,

Mais moi ça m`enrhumait !

Да, но у меня он вызвал насморк!

Paul adorait la voile

Поль любил ходить под парусом

Et les coups de tabac.

И курить сигары.

On comptait les étoiles

Мы подсчитали все звёзды

De Cherbourg à Cuba.

От Шербура до Кубы.

Un jour au bord du Nile

Однажды на берегах Нила

M`a frôlé un requin;

Я едва избежала встречи с акулой...

J`préfère aller à Lille

Лучше бы я поехала в Лилль

Chanter Le P'tit Quinquin !

Попеть тамошние песенки! 1 1

Jean-Jacques ! C`était la chasse

Жан-Жак, это был любитель охоты

En Afrique où les lions

В Африке, где вы можете увидеть

Font les mêmes face-à-face

Льва нос к носу

Qu`à la télévision.

Как в телевизоре.

J`ai senti mon échine

Я почувствовала, как по позвоночнику

Secouer de longs frissons;

У меня прошла холодная дрожь...

J`aime mieux aussi

Вообще, мне намного больше нравится

Cueillir des champignons !

Собирать грибы!

Je me suis dit: J`arrête

И я сказала себе: Надо закругляться

Avec tous ces sportifs.

С этими спортсменами!

Mireille tu n`es pas faite

Мирей, ты не создана

Pour le genre explosif !

Для такого экстрима!

Alors j`ai pris Émile

Поэтому я подружилась с Эмилем,

Qui joue de l`accordéon.

Он играет на аккордеоне,

Il m`aime le coeur tranquille

Любит меня тихой любовью

Et m`écrit des chansons !

И пишет для меня песенки!


 1 - P'tit Quinquin (Маленький ребенок) - это песня поэта из города Лилль Александра Деруссо (1820-1892), написанная в 1853 году в Чети. Это в некотором роде неофициальный и популярный гимн города Лилль, исполняющийся колоколами колокольни Торговой палаты Лилля. Написанная по случаю праздника в городе Лилль эта колыбельная стала настолько популярной, что помогла объединить культурную идентичность Севера Франции вплоть до того, что стала маршевой песней северян, уходящих на франко-прусскую войну 1870 года.

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий