Текст и перевод песни Qu'attends-Tu De Moi исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Qu'attends-Tu De Moi

Перевод

Что ты ждешь от меня?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня?

C'est fini je n'ai plus de force

Все кончено, у меня нет больше сил.

Depuis que j'ai franchi ta porte

С тех пор, как я вошла в твою дверь,

Je n'ai pas avancé d'un pas

Я не продвинулась ни на шаг вперед.

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня?

Regarde je suis coupée en deux

Смотри, я разорвана надвое.

Je ne sais plus où sont mes yeux

Я уже не знаю, где мои глаза,

Je ne sais plus où sont mes bras

Я больше не знаю, где мои руки.

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня?

Regarde il n'y a plus d'été

Посмотри, лето уже миновало*.

Je ne sais plus quoi te donner

Я больше не знаю, что дать тебе,

Il ne me reste plus que moi

У меня осталась только я сама.

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня?

Je t'ai remué toute la Terre

Для тебя я сдвинула Землю с места,

Je t'ai mis le ciel à l'envers

Вывернула небеса наизнанку.

Cela ne suffisait-il pas

Этого было недостаточно?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Toi qui a piétiné mes rêves

Ты, тот, кто растоптал мои мечты,

Que sans rien dire je me relève

Чтобы я безмолвно восстала духом

Et que j'essaie de marcher droit

И, попыталась шагать прямо?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Toi qui te cache toi qui a peur

Ты, тот, кто скрывается, полный страха,

Qui crache sur notre bonheur

Тот, кто плюет на наше счастье?

Je ne sais plus quoi faire pour toi

Я не знаю, что еще сделать для тебя.

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Que je sourie devant ma glace

Чтобы я улыбалась, глядя в зеркало,

En me disant que l'amour passe

Говоря себе, что любовь проходит,

Et qu'on est tous passés par-là

И что мы все прошли через это?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Que je sois digne que je sois belle

Чтобы я стала достойна уважения, стала красивой?

Un peu de poudre et de rimmel

Немного пудры и туши для ресниц,

Et le chagrin ne se voit pas

И печаль незаметна?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Que je t'invente d'autres étoiles

Чтобы я придумала для тебя новые звезды,

Que je soulève d'autres montagnes

Чтобы взобралась на другие горы,

Que j'escalade l'Himalaya

Чтобы я влезла на Гималаи?

Qu'attends-tu de moi

Что ты ждешь от меня,

Pour que nous revivions ensemble

Чтобы бы жили вместе?

Moi qui ne tiens plus sur mes jambes

Я, та, кто уже не стоит на своих ногах,

Je suis prête à n'importe quoi

Я готова неважно к чему..

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий