Текст и перевод песни Quand on Pense a L'Amour исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Quand on Pense a L'Amour

Перевод

Когда думаешь о любви

On ne voit jamais passer les heures

Никогда не замечаешь, как бежит время,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

On s'installe au chaud dans son bonheur

Погружаешься в тепло своего счастья,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

On refait le monde avec son cœur

Заново сотворяешь мир от всего сердца,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

Un sourire sur les lèvres

С улыбкой на устах

On soupire et l'on rêve

Вздыхаешь и мечтаешь -

C'est comme ça depuis le jour

И это так с того дня,

Où la Terre à vu naître l'amour

Когда Земля увидела, как родилась любовь!

Dès que tu m'as dit je t'aime

C тех пор, как ты мне сказал: Я тебя люблю, -

Mon existence à changé

Моё существование изменилось!

Toutes mes joies se promènent

Радость и веселье отныне поселились

Sur mon cœur en liberté

В моём сердце! 1 1

Même loin de toi je ne m'ennuie pas

Даже далеко от тебя я не скучаю по тебе,

Car ma vie ne te quitte pas

Ибо ты не покинешь мою жизнь!

La la la la la la la la la

Ла ла ла ла ла ла ла ла ла

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви!

La la la la la la la la la

Ла ла ла ла ла ла ла ла ла

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви,

On se tient tout seul de grands discours

Избегаешь высоких речей.

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви,

On voyage en nuage

Путешествуешь в облаках,

En montant plus haut chaque jour

Взлетая всё выше каждый день!

On reste éveillé toute la nuit

Не можешь заснуть всю ночь,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

On voit tout en bleu sous un ciel gris

Видишь всё в голубых красках под серым небом,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

On fait du roman à l'infini

Сочиняешь романы до бесконечности,

Quand on pense à l'amour

Когда думаешь о любви.

On s'affole on se trouble

Волнуешься, смущаешься,

On s'isole dans la foule

Замыкаешься в себе в толпе -

C'est ainsi depuis toujours

Это так отныне и навсегда!

Car on ne peut pas

Так как невозможно

Vivre sans joie

Жить без радости

Et vivre sans amour

И жить без любви!!!


 1 - Toutes mes joies se promènent Sur mon cœur en liberté - (досл.) Все мои радости свободно гуляют по моему сердцу

0 77 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий