La guerre était perdue
Война была проиграна -
On la croyait perdue
Её считали проигранной.
La drôle de guerre
Странная война,
Mais eux ils ont pensé
Но они думали,
Qu'il y avait quelque chose à faire
Что было что-то, что надо сделать.
Et les voilà partis
И вот они уехали
Pour la longue nuit
В долгую ночь,
Accueillant le meilleur et le pire
Принимая и лучшее, и худшее -
Les fleurs de la gloire
Цветы славы,
Mais les représailles
Но отмщение
Et la peur aussi
И страх также.
Soldats sans armes
Солдаты без оружия,
Soldats sans visages
Солдаты без личности,
Ils vivaient dans l'ombre
Они жили в тени,
Sans dire leur nom
Не называя своих имён.
Ils se battaient sans pitié, sans merci, sans fusil
Они сражались без жалости, без пощады, без ружей.
Ils se battaient, se battaient, se battaient
Они сражались, сражались, сражались...
Ils allaient y laisser
Они собирались там оставить
Leurs plus belles années
Свои лучшие годы.
C'est court la jeunesse
Как коротка молодость! -
Mais ils n'y pensaient pas
Но они об этом не думали.
Ils étaient là
Они были там -
Il fallait y être
Надо было быть там!
Alors ils ont tenu
Поэтому они держались
Autant qu'ils ont pu
Так, как могли,
Jusqu'au bout de leurs dernières forces
До конца из последних сил!
C'était pas la guerre
Это было не войной,
Pas vraiment la guerre
Не настоящей войной,
Mais c'était la mort
Но это было смертью.
Soldats sans armes
Солдаты безоружные,
Soldats sans visages
Солдаты безликие,
Ils mourraient dans l'ombre
Они умирали в тени,
Sans dire leur nom
И никто не знал, как их зовут.
Ils se battaient sans pitié, sans merci, sans fusil
Они дрались безжалостно, беспощадно, безоружно.
Ils se battaient, se battaient, se battaient
Они бились, бились, бились...