Peg o' my heart
Пег в моем сердце,
I love you, don't let us part
Я люблю тебя. Не дай нам расстаться.
I love you, I always knew it would be you
Я люблю тебя, я всегда знал, что это будешь ты.
Since I heard your lilting laughter
С тех пор как я услышал твой игривый смех,
It's your Irish heart I'm after
Я пытаюсь добиться твоего ирландского сердца.
Peg o'my heart
Пег в моем сердце,
Your glances make my heart say How's chances?
Твой взгляд заставляет меня задуматься: Каковы мои шансы?
Come, be my own, come make your home in my heart
Ну же, стань моей! Пусть мое сердце станет твоим домом.
* – Кавер на композицию Peg O' My Heart в оригинальном исполнении Charles Harrison из фильма «Пег в моем сердце» (1933) (Peg o' My Heart)
** – Обыгрывает имя героини одноимённого фильма Пег (сокр. от Пегги) и англ. слово peg (колышек, гвоздь, крючок). Отсюда варианты перевода: Крючок моего сердца или Пег О'Сердце моё (как намёк на ирландскую фамилию девушки).