It's Saturday night and you're dressed to the nines,
В эту субботнюю ночь ты одета с иголочки,
who will walk with you home tonight?
Кто отведёт тебя домой сегодня ночью?
The one you could always turn yourself to
Та, в кого ты всегда умела превращаться,
is out on a late night rendezvous
Ушла поздней ночью на рандеву.
Guess you've known for a while that I'm dying inside
Полагаю, ты уже какое-то время знала, что внутри я умираю
and this silver tongue's lost all it's words
И что этот красноречивый парень потерял все свои слова.
What took years to build up takes a night to tear down,
То, на строительство чего требовались годы, можно разрушить за одну ночь,
and this night will haunt me for the rest of my life
И эта ночь будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.
'Cause she couldn't change my world
Потому что она не могла изменить мой мир,
She didn't see the best in me
Она не видела лучшее во мне,
She couldn't change my world
Она не могла изменить мой мир,
She'll never understand
Она никогда не поймёт.
Now I carry the can, try to walk like a man
Теперь мне расхлёбывать кашу. Я пытаюсь ходить, как подобает мужчине,
knowing time will just wound our heals
Зная, что время лишь изранит наше лечение. 1 1
Sympathy fights through the tears in your eyes,
Симпатия пробивается сквозь слёзы в твоих глазах,
couldn't take another night at 10A
Ты не смогла вынести ещё одну ночь в доме номер 10-А.
It seems the older I get the more things to regret,
Кажется, чем старше я становлюсь, тем больше поводов для сожаления.
I thought we would grow old together
Я думал, мы состаримся вместе.
But I'm standing here quiet as love fades away,
Но я стою здесь молча, пока любовь увядает,
in a year from now I still can't speak
Через год я по-прежнему 2 буду не в состоянии говорить. 2
Only you could change my world
Только ты могла изменить мой мир,
You always saw the best in me
Ты всегда видела лучшее во мне,
Only you could change my world
Только ты могла изменить мой мир,
I didn't understand
А я не понимал этого.
I will try to remember the Halcyon days,
Я постараюсь запомнить наши алкионовы дни, 3 3
forget that I ever hurt you
Забыть, как я когда-то обижал тебя.
And if we'll meet again some day,
И если мы когда-нибудь встретимся снова,
could we say the things we never said
Скажем ли друг другу всё, что так и не сказали?
Now I'm stalking the bars and I pity my scars,
Теперь я рыскаю по барам и жалею собственные шрамы,
like a self made martyr on the run from it all,
Как человек, добровольно ставший мучеником и бегущий от всего этого.
And if somehow you love me still me, baby,
И если ты почему-то до сих пор любишь меня, меня, детка,
would you let me know?
Не дашь ли ты мне знать?
And she couldn't change my world
И она не могла изменить мой мир.
Nothing's gonna change my world
Ничто не изменит мой мир. 4 4
And she couldn't change my world
И она не могла изменить мой мир.
1 - Игра слов: инверсия оборота time will heal our wounds (время залечит наши раны).
2 - Видимо, намеренное смешение настоящего и будущего времени.
3 - Алкионовыми днями называли две недели тихой погоды около дня зимнего солнцестояния. В эти дни Эол, бог ветров, смирял ветры, чтобы Алкиона, его дочь, могла высидеть птенцов в своем гнезде, плавающем по волнам.
4 - Цитата из песни The Beatles - Across the Universe.