Текст и перевод песни Vampiria исполнителя Moonspell


Оригинал

Vampiria

Перевод

Вампирия

Vampiria, you are my destiny

Вампирия, ты – судьба моя,

My only Love and true destiny

Неповторимая любовь и истинная судьба,

Vampiria...

Вампирия...

You're a beast, evil one

Ты – дьяволица, хищница,

Above your head lays a Star

А над твоею головой светит Звезда.

In your heart is buried the jewel

В сердце твоем схоронен камень

of a Serpent who wished to die

Змия, что умереть возжелал.

your red long tongue has her poison

Твой длинный красный язычок пропитан ядом,

And you will spread it as you breed

Который ты распространяешь, когда кормишься,

In a unique Transylvanian dream

В бесподобной трансильванской сказке

Conceiving the creed of all creeds

Постигая символ всех символов,

Vampiria, fly Vampiria

Вампирия, лети, Вампирия.

In your eye burn, defying

В глазах твоих огонь, пожирающий

All those who in silence sleep

Тех, кто мирно сном объят.

In a city once named Desire

В городе, что некогда назывался Страсть,

Dreaming with the entombed dear

Ты подле погребенного возлюбленного.

The lady has fallen in a blossom

Госпожа, чья красота увяла,

Spread far away by undesirable winds

Далеко тебя уносят отверженные ветры,

To females conspiring in gloom

К тебе подобным, плетущих заговор во мраке,

Hiding your pearls from the pigs

Скрывая жемчуга свои от нечестивцев.

So open your arms !

Так, распахни свои объятья,

They were shaped as wings

Что стали как крылья!

A serenade of revenge draw in your lips

Серенада мести сорвется с твоих губ,

The sombre hill youre staying in

А мрачный холм, где ты живешь,

Is now defined

Проклят отныне.

And your Star had start to shine

И воссияла Звезда твоя против воли.

Depart now on your bright wings

Лети же прочь на мерцающих крыльях

The world envy

На зависть этому миру.

The skies have always seduced you

Небеса всегда тебя манили!

Precious Queen

Прелестная Королева,

and you know your time has come

Знай, время твое пришло

To fly away with Me, so far...

Со мною унестись в далекие дали...

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий