Vom Leben weiß ich ganz gewiss
Несомненно, я знаю о жизни не всё,
Nicht alles aber einiges
Однако, кое-что,
Doch was ist das im Vergleich
И в сравнении это кое-что
Zu dem was Ich so alles weiß
Более того, что знают все.
Du hast mich zwar noch nie gesehen
Ты меня никогда не видела,
Doch weißt Du wer und was ich bin
Но ты знаешь, кто я и что из себя представляю.
Das du das größte Schwein der Welt
Ты большой чёртов везунчик,
Und überhaupt das Allerletzte bist
И вообще конченый человек.
Aufgepasst mein lieber Spötter
Будь осторожна, мой милая насмешница,
Lache leise oder gar nicht
Смейся тише или вообще замолчи.
Denn viel schneller als Du denkst
Ибо гораздо скорее, чем ты думаешь,
Ist ein Urteil über dich verhängt
Тебе приговор назначат.
Dein Urteil was zu schnell gefällt
Вынесли быстро тебе приговор,
Verschone einen armen Mann
Но пощади бедного мужчину,
Doch weil mein Urteil
Ведь твой приговор –
Dein Schicksal ist
Это твоя судьба.
Gift es für Dich in Ewigkeit
Этот яд для тебя вечен,
Ob das Eis wohl jemals bricht
Сломается ли когда-нибудь лёд?
Das wissen nur die Sterne
Об этом лишь звёздам известно.
Doch so schlimm wäre
Но если этого не случится,
Das auch nicht
Будет плохо,
Denn kalt habe ich es gerne
Так как этим льдом мне бы хотелось овладеть.