Last night I told a stranger all about you,
Прошлой ночью я поведал всё о тебе незнакомцу,
They smiled patiently with disbelief,
Он терпеливо, но недоверчиво улыбнулись,
I always knew you would succeed
Я всегда знал, что ты преуспеешь,
No matter what you tried.
За что бы ни взялась.
And I know you did it all
И я знаю, что ты делала всё
In spite of me.
Вопреки мне.
Still, I'm proud to have known you
Но всё-таки я горжусь тем, что знал
For the short time that I did,
Тебя, хотя бы то короткое время,
Glad to have been a step up on your way,
Рад, что стал ступенькой на твоём пути,
Proud to be part of your illustrious career.
Горжусь тем, что стал частью твоей прославленной карьеры.
And I know you did it all
И я знаю, что ты делала всё
In spite of me, in spite of me.
Вопреки мне, вопреки мне
Late last night I saw you in my living room,
Вчера, глубокой ночью, я видел тебя в свой комнате,
You seemed so close but yet so cold,
Ты казалась такой близкой, но в то же время такой отстранённой,
For a long time I thought that
Раз я так долго думал,
You'd be coming back to me,
Что ты вернёшься ко мне,
Those kind of thoughts can be so cruel,
Такие мысли могут быть очень жестокими,
So cruel.
Очень жестокими.
And I know you did it all
И я знаю, что ты делала всё
In spite of me, in spite of me.
Вопреки мне, вопреки мне