Текст и перевод песни Into the Dark исполнителя Mors Principium Est


Оригинал

Into the Dark

Перевод

Во тьму

May I introduce the glorious death

Позволь мне представить Победоносную Смерть!

He waits for all until their final breath

Она 1 ждет всех, до их последнего издыхания. 1

He stands before you but you will never see

Она стоит прямо перед тобой, но ты её никогда не увидишь,

The faceless shadow that you are soon to be

Безликая тень, которой ты скоро станешь.

A presence grips you with a nameless fear

Присутствие, захватывающее тебя с непонятным страхом.

You mourn the dead but they will soon be near

Ты скорбишь об умерших, но они скоро окажутся рядом.

He stands before you but you will never know

Она стоит перед тобой, но ты никогда не узнаешь,

Into the black of night you will go

В ночную тьму ты уйдешь.

When fourteen years has passed

Когда пройдёт 14 лет,

The ghost of the damned will possess you

Призрак проклятых овладеет тобой.

Our fate will bevome obsolete

Наша судьба уйдёт в небытие,

When the blind are leading the blind

Когда слепые ведут слепых.

Before the morning he will take his prize

На рассвете она возьмёт свою награду,

For every man is cursed until he dies

Поскольку каждый человек - проклят до самой своей смерти.

And all you knew or loved just fades away

Всё, что тебе знакомо или любимо, - просто исчезает,

You will never live another day

И больше ты не проживешь ни дня.

The time has come to leave the world behind

Пришло время оставить этот мир,

A deathly sleep from you will never rise

Мертвецкий сон, от которого ты никогда не очнёшься.

No god to save you as you turn and run

И никакой бог тебя не спасёт, как ни убегай.

The only god is death and he has won

Единственный бог - смерть, и она победила.

As your final days draw near

И с приближением своих последних дней,

You feel his grip upon you

Ты чувствуешь её удавку на себе.

A battle you cannot win

Сражение, которое тебе не выиграть,

As the sun dives into the eternal night

Так же, как и солнцу, погружающемуся в вечную ночь. 2 2

The mighty answer on the frozen sky

Могущественный ответ на замёрзшем небе

Lay forth your spirit, to behold on high

Выдвигает твой дух ко взиранию ввысь,

And see the pale moon shiver and depart

И видеть, как бледная луна, дрожа, исчезает,

Behind the sea, the sun, the sun ascends

В то время, как из-за моря встаёт солнце.

We may stand at the shore

Мы можем стоять на берегу,

Watching the last rays of the sun

Наблюдая за последними солнечными лучами.

So cold when the night falls

С наступлением ночи холодает, И солнце в очередной раз посылает своё прощание.

And one more time the sun says goodbye

The mighty answer on the frozen sky

Выдвигает твой дух ко взиранию ввысь,

Lay forth your spirit, to behold on high

И видеть, как бледная луна, дрожа, исчезает,

And see the pale moon shiver and depart

В то время, как из-за моря встаёт солнце.

Behind the sea, the sun, the sun ascends


 1 - Смерть, как персонаж, здесь, - мужского рода, но в русском языке она - женского. Далее аналогично.
 2 - Сравнение неизбежностей как проигрыша сражения, так и заката

0 39 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий