Elle a déplacé l'air
Она сместила образ,
Que tu avais si bien replacé
Что ты так бережно сложил.
Elle a foutu en l'air
Она швырнула в воздух
Toute tes forteresse et tes glaciers
Все твои крепости и ледники.
T'a jeté par terre
Бросила тебя на землю
Complètement désarticulé
Абсолютно расплющенного.
Elle a mis en lumière
Она накрыла светом
Ce que la nuit avait masqué
То, что ночь накрыла пеленой.
Elle t'a fait monter jusqu'au ciel
Она заставила тебя подняться до небес,
Pour jeter au vent, ta vie avant elle
Чтобы бросить на ветер свою жизнь перед ней.
On se voit comme si c'était la première fois
Нам кажется, будто это в первый раз.
On se jure que ce sera la dernière fois
Мы клянемся друг другу, что это будет последний раз.
On se dit je n'ai jamais été comme ça
Мы говорим друг другу, что раньше такого не испытывали.
On se voit n'importe où mais dans ses bras
Нам неважно где, лишь бы в ее объятьях.
Elle éloigne le présent
Она отодвигает настоящее
De tes souvenirs en noir et blanc
От твоих воспоминаний в черно-белом цвете.
Te repeint un futur
Перекрашивает твое будущее
Au loin de toute ces tours d'argent
В золотые цвета.
Te fait tenir à bout de bras
Держит тебя на краю объятий,
Tous tes désirs et toi tu ne les sens pas
Всех твоих желаний, и ты чувствуешь их.
On se voit comme si c'était la première fois
Нам кажется, будто это в первый раз.
On ce jure que ce sera la dernière fois
Мы клянемся друг другу, что это будет последний раз.
On se dit je n'ai jamais été comme ça
Мы говорим друг другу, что раньше такого не испытывали.
On se voit n'importe où mais dans ses bras
Нам неважно где, лишь бы в ее объятьях.
T'as fait tomber la pluie
Ты заставил дождь пролиться
Sur ses joues déjà mouillées
На её уже влажные щеки,
Pour que personne ne voit qu'un jour
Чтобы никто не увидел, что однажды
Elle a déjà pleuré
Она уже плакала.
T'as réalisé qu'à son tour
Ты осознал, что в свою очередь,
Elle a besoin de toi
Она нуждается в тебе.
Oui c'est l'amour
Да, это любовь.
On se voit comme si c'était la première fois
Нам кажется, будто это в первый раз.
On ce jure que ce sera la dernière fois
Мы клянемся друг другу, что это будет последний раз.
On se dit je n'ai jamais été comme ça
Мы говорим друг другу, что раньше такого не испытывали.
On se voit n'importe où mais dans ses bras
Нам неважно где, лишь бы в ее объятьях.
On se voit comme si c'était la première fois
Нам кажется, будто это в первый раз.
On ce jure que ce sera la dernière fois
Мы клянемся друг другу, что это будет последний раз.
On se dit je n'ai jamais été comme ça
Мы говорим друг другу, что раньше такого не испытывали.
On se voit n'importe où mais dans ses bras
Нам неважно где, лишь бы в ее объятьях.