Текст и перевод песни Puppets 2 (The Rain) исполнителя Motionless In White


Оригинал

Puppets 2 (The Rain)

Перевод

Марионетки 2 (Дождь)

I'm still not fucking over it!

Я всё ещё ни#уя не прошёл через это!

You play like violins in a broken fucking symphony

Ты играешь словно скрипки в е#аной какофонии

And I know this hurts for you you, but I have no fucking sympathy

Но мне просто пое#бать, хотя я знаю, что тебе больно

Infectious cold, I've spent living with neglect

Заразительное безразличие, живя с пренебрежением,

Yet I still can't let you go, and I'm still not fucking over it

Я всё ещё пока не могу тебя забыть, и я это ни#уя не пережил!

I know my suffering's what keeps you alive

Я знаю, что моё страдание питает тебя

(And I know you fucking love it)

(И я знаю, что ты, бл#дь, это любишь!)

Six years I fell for this {love} disguised in fucking misery

Шесть лет я потратил на эту {любовь}, облачённую в е#аное страдание

My sinking ship, will you be the fucking end of me?

Я едва держусь на плаву, станешь ли ты моим е#аным концом?

You breathe only in withered lies, your perversion of distrust

От тебя исходит лишь увядающая ложь, твоё извращённое недоверие,

Now another full-length down and we're still not fucking over this

Вот вышел еще один альбом, но вся эта х#йня между нами до сих пор не завершилась!

And when your eyes become the looking glass,

Когда твои глаза становятся словно зеркалом,

Through which only reflect the fucking past

В котором отражается только е#аное прошлое,

Conceived in poignant everlasting despair

Зачатое в пронзительном и нескончаемом отчаянии.

You fell in love with the evil that you bare

Ты влюбилась во зло, которое в себе носишь.

I can't forgive, I can't forget

Я не могу простить, я не могу забыть

This dream was ours, but you ripped it to shreds!

Это была наша мечта, но ты разорвала её на куски!

There's no escape, I can't reflect

Выхода нет, я не могу раздумывать

The distance kills me, but your presence's a threat!

Разлука меня убивает, но твоё присутствие ещё хуже!

You traded everything for a life of broken promises

Ты продала всё за жизнь нарушенных обещаний

At 23, I've fallen out when you left me with this bitterness

В 23 я развалился, когда ты оставила меня со всей этой горечью.

A frame of glass, and a love that's built on sorrow

Стеклянное обрамление, и любовь, основанная на печали,

Is a see-through coffin for a heart that beats so hollow

Всё это - прозрачный гроб для сердца, которое бьётся понапрасну.

I know this eats you alive!

Я знаю, это сжирает тебя заживо!

That which doesn't kill you just fucks with your mind!

Всё, что тебя не убивает, просто е#ёт твой мозг!

I can't forgive, I can't forget

Я не могу простить, я не могу забыть

This dream was ours, but you ripped it to shreds!

Это была наша мечта, но ты разорвала её на куски!

There's no escape, I can't reflect

Выхода нет, я не могу раздумывать

The distance kills me, but your presence's a threat!

Разлука меня убивает, но твоё присутствие ещё хуже!

I will stay with you and cut right through

Я останусь с тобой и прорвусь прямо сквозь

Through the essence of all that once was like new (Once was new!)

Все то, что однажды было как новым (Однажды было новым!)

Out of place and you turned away,

Прочь отсюда, и ты отвернулась,

Leaving nothing but the mess that you made (Mess you made!)

Не оставив ничего, кроме своего дерьма (Своего дерьма!)

For too long I have lived just another slave bound by your torment

Слишком долго я жил еще одним рабом, привязанным к твоим пыткам

But I am not afraid anymore

Но больше я не боюсь, я не твоя е#аная марионетка!

I am not your fucking puppet!

Снег стал дождём, и, я надеюсь, ты пи#дец как счастлива!

The snow has turned to rain, and now I hope you're fucking happy

I can't forgive, I can't forget

Это была наша мечта, но ты разорвала её на куски!

This dream was ours, but you ripped it to shreds!

Выхода нет, я не могу раздумывать

There's no escape, I can't reflect

Расстояние меня убивает, но твоё присутствие ещё хуже!

The distance kills me, but your presence's a threat!

Я останусь с тобой и прорвусь прямо сквозь

I will stay with you and cut right through

Все то, что однажды было как новым (Однажды было новым!)

Through the essence of all that once was like new (Once was new!)

Прочь отсюда, и ты отвернулась,

Out of place and you turned away,

Не оставив ничего, кроме своего дерьма (Своего дерьма!)

Leaving nothing but the mess that you made (Mess you made!)

Six years I fell for this dead look on your face

Когда он омоется дождём, что окажется под ним?

When the rain has washed away, what will be underneath?

Полуночный знобящий бриз нашего ошибочного начала.

A midnight breeze of chilled unease, when we began amiss

Издевательский запах осени вызывает презрительное сопротивление чувств.

The taunting scent of autumn makes a scornful heart resist

A longing bliss in carnal stints of thighs gracing betwixt your hips

Отдраивая тебя в твой глубокий грязный, изрядно использованный зад. 1

The harvest moon drapes aloft these graven, tattered crypts

Please, just let me let you go

Показав мне любовь, которой даже смерть не в силах противостоять!

And kiss this life from my lips

Вперед!

To show me a love not even death can resist

Я - проклят!

Move!

И мне всё ещё не по#уй!

I am the boy with a thorn in his side!

And I'm still not fucking over it

{1 - при переводе абзаца использовались сленговые понятия, взятые с urbandictionary.com ; таким образом получился более-менее осмысленный перевод, не взирая на все пошлости. В то время как дословный перевод не имеет абсолютно никакого смысла.


 

0 36 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий