Текст и перевод песни C'est Dans L'air исполнителя Mylène Farmer


Оригинал

C'est Dans L'air

Перевод

Это витает в воздухе

Vanité... c'est laid

Тщеславие... уродливо,

Trahison... c'est laid

Предательство... уродливо,

Lâcheté... c'est laid

Трусость... уродлива,

Délation... c'est laid

Отречение... уродливо.

La cruauté... c'est laid

Жестокость... уродлива,

La calomnie... c'est laid

Клевета... уродлива,

L'âpreté... c'est laid

Горечь... уродлива,

L'infamie... c'est laid aussi

Позор... уродлив, словно...

Les cabossés vous dérangent

Помятые жизнью мешают вам,

Tous les fêlés sont des anges

Ангелы - помешанные,

Les opprimés vous démangent

Угнетенные люди раздражают вас,

Les mal-aimés, qui les venge?

Кто отомстит за тех, кто нелюбим?

Les calamités dérangent

Бедствия мешают,

Les chaotiques sont des anges

Ангелы - хаотичны,

Pas comme les autres, démangent

Тот, кто не такой как все, раздражает,

Les bons apôtres je les mange

Я сожру святош.

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air, c'est nécessaire

Это витает в воздухе, необходимо

Prendre l'air

Вдохнуть воздух,

Respirer

Дышать

Parfois piquer la poupée

И порой вонзить иглу в куклу.

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air, c'est millénaire

Это витает в воздухе, это тысячелетие,

S'ennivrer

Напиваться,

Coïter

Забывать,

Quid de nos amours passés

Что ж, мы останемся бывшими любимыми.

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air, c'est salutaire

Это витает в воздухе, это выгодно,

Sauf qui peut

Если кто может,

Sauve c'est mieux !

Спасайтесь!

Sauf qu'ici, loin sont les cieux

Вот только небеса далеко отсюда.

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air

Это витает в воздухе,

C'est dans l'air, c'est nucléaire

Это витает в воздухе, это ядерная бомба,

On s'en fout

Нам на все плевать,

On est tout

С нами все кончено,

On finira au fond du trou

В конце концов, мы все упадем в яму.

Et... moi je chante

А я пою...

Moi je...m'invente une vie.

Я... я придумываю свою жизнь...

La fatuité... c'est laid

Сомнение... уродливо,

La tyrannie... c'est laid

Тирания... уродлива,

La félonie... c'est laid

Преступление... уродливо,

Mais la vie c'est ça aussi.

Но все это составляет часть жизни.

Tous les rebuts vous dérangent

Отбросы общества вам мешают,

Pourtant les fous sont des anges

И все же ангелы - глупцы,

Les incompris vous démangent

Все непонятное вас раздражает,

Que faire des ruses... Que fait le vent?

Что поделаешь с хитростью... Скажи, ветер?

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий