Текст и перевод песни Je T'aime Mélancolie исполнителя Mylène Farmer


Оригинал

Je T'aime Mélancolie

Перевод

Я люблю тебя, депрессия

J'ai comme une envie

Одно из моих желаний -

De voir ma vie au lit

Увидеть, как погибает моя жизнь,

Comme une idée fixe

Это как идея фикс

Chaque fois que l'on me dit

Каждый раз, когда мне говорят

La plaie c'est ça:

Что-то обидное, вроде:

C'est qu'elle pousse trop vite

Она растет слишком быстро,

La mauvaise herbe nuit

Сорняк, приносящий вред!

C'est l'qu'il me vient une idée:

Вот как мне приходит в голову идея:

Pouvoir m'apitoyer.

Суметь вызвать жалость к себе.

C'est bien ma veine,

Как же мне повезло:

Je souffre en douce

Я тихо страдаю.

J'attends ma peine,

Я жду боли,

Sa bouche est si douce.

Её вкус такой сладкий.

J'ai comme une envie

Одно из моих желаний -

De voir ma vie au lit

Увидеть, как погибает моя жизнь,

Comme une idée fixe

Это как идея фикс,

Qui me poursuit la nuit - la nuit - la nuit

Которая преследует меня ночью - ночью - ночью.

Je savoure la nuit

Я смакую ночью

L'idée d'éternité

Идею вечности,

La mauvaise herbe nuit

Сорняки приносят вред,

Car elle ne meurt jamais.

Потому что не умирают никогда.

Quand tout est gris,

Когда все серо,

La peine est mon amie

Боль - моя подруга

Un long suicide acide,

Долгое, мучительное самоубийство,

Je t'aime mélancolie.

Я люблю тебя, депрессия.

Sentiment qui me mène l'infini

Чувство, которое ведет меня в бесконечность,

Mélange du pire, de mon désir,

Смешивается с чем-то худшим, с моими желаниями,

Je t'aime mélancolie.

Я люблю тебя, депрессия.

Quand tout est gris,

Когда все серо,

La peine est mon amie

Боль - моя подруга,

J'ai l'âme humide aussi,

Моя душа тоже в слезах,

Tout mon être chavire

Все мое существо погибает.

Oh viens je t'en prie,

Пожалуйста, приходи, я умоляю!

C'est ton amie aussi

Боль - это и твоя подруга тоже,

C'est l'élixir, de mes délires

Это эликсир моего бреда,

Je t'aime mélancolie.

Я люблю тебя, депрессия.

J'ai comme une envie

Одно из моих желаний -

De voir ma vie en l'air

Увидеть, как моя жизнь растворится в воздухе.

Chaque fois que l'on me dit

Каждый раз, когда мне говорят,

C'est de la mauvaise herbe

Что всё из-за сорняков,

Et moi je dis :

Я отвечаю:

Qu'une sauvage née

Тот, кто рожден диким,

Vaut bien d'être estimée

Заслуживает того, чтобы его ценили по достоинству.

Après tout elle fait souvent la nique

Да и частенько он сам презирает

Aux trop bien cultivées, et toc!

Слишком культурных и оттого фальшивых!

C'est bien ma veine,

Как же мне повезло:

Je souffre en douce

Я тихо страдаю.

J'attends ma peine,

Я жду боли,

Sa bouche est si douce.

Её вкус такой сладкий.

J'ai comme une idée

У меня есть идея

De la moralité

Морали,

Comme une idée triste

Почти печальная идея,

Mais qui ne meurt jamais.

Которая не умирает никогда.

En somme c'est ça :

В целом вывод такой:

Pour plaire aux jaloux

Чтобы нравиться завистникам,

Il faut être ignorée

Нужно быть в игноре!

Mais la, mais la, mais la, pour le coup

Ведь

C'est Dieu qui m'a planté, alors?...

Именно Бог меня такой создал, так что ж теперь?...

0 41 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий