Текст и перевод песни N'aie Plus D'amertume исполнителя Mylène Farmer


Оригинал

N'aie Plus D'amertume

Перевод

Не нужно больше горечи

Dans ma mémoire qui dérape

В моей памяти, что ускользает,

Gardera le dur de l'asphalte

Останется твердость асфальта,

Tu préfères les angles plus aigus

Ты предпочитаешь более острые углы

D'un destin qui semble perdu

Судьбы, которая, кажется, заплутала

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Tu n'as pas le choix

У тебя нет выбора,

C'est peut être moi

Быть может, это из-за меня,

Si je n'ai pas su taire

Раз уж я не смогла умолчать

Tes mots de colère

О твоих гневных словах,

Je m'en veux tu vois

Видишь, я сержусь на себя саму,

Te donne ma foi

Отдаю тебе свою веру

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Dis-lui toi que l'âme

Скажи ей, что душе

Parfois se fait mal

Иногда бывает плохо,

Mais il fait si noir

Но вокруг так темно,

Détourne-toi de moi

Отвернись от меня,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал

Je te vois

Я вижу тебя,

Ça te fait quoi?

Но что тебе с того?

Quand je te vois

Когда я вижу тебя,

Ça me fait ça

Мне небезразлично

Et quand la danse cessera

А когда закончится танец,

Que jaillisse encore ta voix

Пусть продолжает звучать твой голос,

Mais dieu que tu sembles si lasse

Боже мой, ты, похоже, так утомлен,

Viens t'asseoir à cоté de moi

Подойди, сядь возле меня,

Et passe

А потом уходи

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Tu n'as pas le choix

У тебя нет выбора,

C'est peut être moi

Быть может, это из-за меня,

Si je n'ai pas su taire

Раз уж я не смогла умолчать

Tes mots de colère

О твоих гневных словах,

Je m'en veux tu vois

Видишь, я сержусь на себя саму,

Te donne ma foi

Отдаю тебе свою веру

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Dis-lui toi que l'homme

Скажи ей, что человек

Parfois se désole

Иногда чувствует отчаяние,

Mais il fait si noir

Но вокруг так темно,

Détourne-toi de moi

Отвернись от меня,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал

0 40 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий