Текст и перевод песни Pourvu Qu'elles Soient Douces исполнителя Mylène Farmer


Оригинал

Pourvu Qu'elles Soient Douces

Перевод

Лишь бы только они были красивыми

EH MEC!

Эй, парень!

Ton regard oblique

Твой косой взгляд

En rien n'est lubrique

Вовсе не похотливый,

Ta maman t'a trop fessé

Просто твоя мама тебя слишком часто порола,

Ton goût du revers

И твой зад вошёл во вкус -

N'a rien de pervers

В этом нет ничего извращённого,

Et ton bébé n'est pas fâché

И твоя подружка не рассержена.

Ton Kamasutra

Твоей Камасутре

A bien cent ans d'âge

Уже сто лет.

Mon Dieu que c'est démodé

Мой Бог, это давно вышло из моды,

Le nec plus ultra

Есть способы поэкстремальнее:

En ce paysage

Эта поза заключается в том,

C'est d'aimer les deux côtés

Чтобы любить с обеих сторон.

Ta majesté

Пусть твоё величество

Jamais ne te déplaces!

Никогда не перемещается!

Sans ton petit oreiller

Без твоей маленькой подушки

À jamais je suis

Мне никогда не достичь

Ton unique classe

Твоего неповторимого мастерства.

Tout n'est que prix payer

За всё нужно платить.

Tu fais des Ah! des Oh!

Ты стонешь Ах! Ох!

Derrière ton ouvrage

Между делом,

Quand mon petit pantalon

Когда я, стоя спиной к тебе,

Debout et de dos

Снимаю свои трусики,

Sans perdre courage

Не робея,

Dénude tes obsessions

Обнажаю твои тайные желания...

Tu t'entêtes te foutre de tout

Ты теряешь голову, тебе на все плевать,

Mais pourvu qu'elles soient douces

Лишь бы только они были красивыми.

D'un poète tu n'as que la lune en tête

От поэта в тебе - лишь мысли о луне,

Des mes rondeurs tu es K.O.!

Тебя волнуют лишь мои округлости.

Tu t'entêtes te foutre de tout

Ты теряешь голову, тебе на все плевать,

Mais pourvu qu'elles soient douces

Лишь бы только они были красивыми.

D'un esthète tu n'as gardé qu'un air bête...

От эстета в тебе - только вздохи...

Tout est beau si c'est Vue de dos!

Все красиво, если это вид сзади!

OK!

OK!

Prose ou poésie

Проза или поэзия -

Tout n'est que prétexte

Все это только повод,

Pas la peine de t'excuser

Не стоит извиняться.

Muse ou énergie

Муза я или нимфа,

Mes petits fesses

Мои ягодицы

Ne cessent de t'inspirer

Не прекращают тебя вдохновлять.

Je fais de Ah! des Oh!

Я говорю Ах! Ох!

Jamais ne me lasse

Никогда не позволю себе

Par amour pour un toqué

Безумно влюбиться.

Ne faut-il pas que

Не хочу, чтобы

Jeunesse se passe

Молодость прошла.

A quoi bon se bousculer?

A зачем торопиться?

Tu t'entêtes te foutre de tout

Ты теряешь голову, тебе на все плевать,

Mais pourvu qu'elles soient douces

Лишь бы только они были красивыми.

D'un poète tu n'as que la lune en tête

От поэта в тебе - лишь мысли о луне,

Des mes rondeurs tu es K.O.!

Тебя волнуют лишь мои округлости.

Tu t'entêtes te foutre de tout

Ты теряешь голову, тебе на все плевать,

Mais pourvu qu'elles soient douces

Лишь бы только они были красивыми.

D'un esthète tu n'as gardé qu'un air bête...

От эстета в тебе - только вздохи...

Tout est beau si c'est Vue de dos!

Все красиво, если это вид сзади!

0 90 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий