Текст и перевод песни Un Jour Ou L'autre исполнителя Mylène Farmer


Оригинал

Un Jour Ou L'autre

Перевод

Рано или поздно

Tout s'efface

Всё угасает,

Un point dans l'univers

Как песчинка во Вселенной,

Dans des eaux solitaires

Теряясь в одиноких водах,

Être privée de tout, de soi

Оторванная от всего, от себя самой,

D'une trace

Без каких-либо следов -

Humanité fragile

Как же недолговечно человечество!

Si au moins je devine

Я даже не смогу назвать приблизительно

Combien de vies se perdent en chemin

Сколько жизней сбиваются с пути.

Nous

Мы

Irons aussi loin

Продолжим дальше свой путь,

Nous

Мы

Prendrons le temps de

Не будем торопиться

Nous

Ради себя.

Si seulement un sursaut de l'âme

Если бы только душа встрепенулась!..

Pluie de fous

Поток сумасшедших людей,

Consciences endormies

Спящее сознание,

L'absence et puis l'oubli

Отсутствие, а затем - забвение,

Nos illusions qui se mettent à genoux

И наши иллюзии признают поражение. 1 1

Retrouver

Найти

Un jour ou l'autre

Рано или поздно

Une étoile

Свою звезду,

S'endormir

Заснуть,

L'un contre l'autre

Прижавшись друг к другу,

Aimer

Любить,

Chavirer

Накренившись

Et prendre l'eau

И зачерпнув воды,

Quand tout ruisselle

Пока всё вокруг течёт,

S'élever

Подняться

Recoudre l'air

И урывками ловить воздух,

Aimer

Любить...

Vois

Видишь,

Quand les cieux se résignent

Небеса сдаются,

S'arracher à l'enfer

И нужно вырваться из ада,

Mais que penser de l'univers

Но что нам до Вселенной?

Je nous vois

Я могу представить нас

Des peintres de lumière

Художниками, рисующими светом.

Si c'est au nom du Père

Даже если всё это во имя Отца,

Pourtant aussi ces noirs mélanges

Мы будем всё равно использовать и чёрные краски.

Nous

Мы

Irons aussi loin...

Продолжим дальше свой путь,

Nous

Мы

Prendrons le temps de...

Не будем торопиться

Nous

Ради себя.

Si seulement un sursaut de l'âme

Если бы только душа встрепенулась!..

Contre nous

Против нас

Des questions sans réponses

И вопросы без ответов

Des hommes qui renoncent

И люди, которые сдаются,

Des océans qui se mettent à genoux

И океаны, которые признают поражение.

Retrouver

Найти

Un jour ou l'autre

Рано или поздно

Une étoile

Свою звезду,

S'endormir

Заснуть,

L'un contre l'autre

Прижавшись друг к другу,

Aimer

Любить,

Chavirer

Накренившись

Et prendre l'eau

И зачерпнув воды,

Quand tout ruisselle

Пока всё вокруг течёт,

S'élever

Подняться

Recoudre l'air

И урывками ловить воздух,

Aimer [x2]

Любить... [x2]

Retrouver

Найти

Un jour ou l'autre

Рано или поздно

Une étoile

Свою звезду...


 1 - досл. - опустятся на колени.

0 43 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий