Before we sleep can I hear you say?
Прежде чем мы уснём, могу я услышать твой голос?
For the last time, for the last time
В последний раз, в последний раз,
Like rolling waves
Как неспокойные волны.
Before we sleep to just escape
Прежде чем мы уснём, чтобы сбежать -
Take a piece, take a piece
Поговори, поговори
Or just walk away
Или же просто уходи.
Given the time can we come alive?
Излечит ли нас время?
We are swimming, we are swimming
Мы плывем, мы плывем
No warning signs
Без предупреждающих знаков.
Before we sleep can you just say
Прежде чем мы уснём, ты можешь просто сказать
For the last time today
В последний раз на сегодня?
Take a piece or just walk away
Поговори или же просто уходи,
Like rolling waves
Как неспокойные волны.
Like rolling waves
Как неспокойные волны.
These nine hours of delay
9 часов ожиданий
Like a lifetime, like a lifetime
Длиною в целую жизнь, длиною в целую жизнь -
It falls away
И она угасает.
You swim from pulling tides
Ты пытаешься уплыть от затягивающих течений,
That swallow you at night
Но с наступлением ночи ты в них исчезаешь.
Let go, let go
Так поддайся, поддайся
Into these rolling waves
Этим неспокойным волнам.
Like rolling waves
Этим неспокойным волнам.
Rolling Waves
Накатывающие волны (перевод Анна из Иваново)
Before we sleep can I hear you say?
Прежде, чем мы уснём, можно услышать твой голос?
For the last time, for the last time
В последний раз, в последний раз,
Like rolling waves
Словно накатывающие волны...
Before we sleep to just escape
Прежде, чем мы уснём, просто чтобы сбежать,
Take a piece, take a piece
Возьми кусочек, возьми кусочек,
Or just walk away
Или просто убеги.
Given the time can we come alive?
Сможем ли мы ожить со временем?
We are swimming, we are swimming
Мы плывём, мы плывём,
No warning signs
Нет предупредительных знаков.
Before we sleep can you just say
Преждем, чем мы уснём, можешь просто сказать,
For the last time today
Сегодня в последний раз,
Take a piece or just walk away
Возьми кусочек или просто уходи.
Like rolling waves
Словно накатывающие волны
Like rolling waves
Словно накатывающие волны
These nine hours of delay
Эти девять часов отсрочки -
Like a lifetime, like a lifetime
Длиною в жизнь, длиной в жизнь.
It falls away
Всё спадает.
You swim from pulling tides
Ты уплываешь от затягивающих волн,
That swallow you at night
Что проглатывают тебя ночью.
Let go, let go
Отпусти, отдайся
Into these rolling waves
Этим накатывающим волнам.
Like rolling waves
Словно накатывающие волны
Like rolling waves
Словно накатывающие волны