When I flow for the street.
Когда читаю для улиц.
Who else could it be?
Кто ещё это может быть?
Yo, explode, my thoughts were drunken from quarts of beers,
Йоу, взрыв, мой мысли опьянели от кварт пива,
Was years back before Nasir would explore a career in rap,
За много лет до того, как Насир открыл карьеру в рэпе,
As a music dude, I mastered this Rubik's Cube,
Как музыкальный чувак я освоил кубик Рубика,
Godzilla, fought Gargantua, eyes glued to the tube.
Годзилла, боролся с Гаргантюа, глаза прилипли к окулярам. 1 1
Was a long time ago, Drambuie ice,
Это было очень-очень давно, ликёр со льдом,
Geronimo, police jumpin' out Chryslers, E-Z Wider paper,
Вперёд — полиция выпрыгивает из Крайслеров, папиросная бумага,
Pops puffin' his cess, punchin' his chest like a gorilla,
Папа смолит шмаль, бьёт себя в грудь, как горилла,
Outside was psychoes, killers,
По улицам ходили психи, убийцы,
Saw Divine, Goon and Jungle, Lil' Turkey,
Видел Дивайна, Гунна и Джангла, Малого Тёрки,
R.I.P. Tyrone, 'member no cursin' ‘front of Ms. Vercey.
Покойся с миром, Тайрон, помни, не ругайся при миссис Вёрси.
Big Percy, Crazy Paul, the Sledge Sisters,
Большой Перси, Бешеный Пол, Систер Следж, 2 2
My building was 40-16, once in the blue hallways was clean,
Мой дом — 40/16, очень редко коридоры пустовали,
I knew all that I'd seen had meant something,
Я знал: у всего, что я вижу, был смысл,
Learned early to fear none, little Nas was huntin',
Рано научился никого не бояться, маленький Нас был охотником,
Livin' carefree, laughin', got jokes on the daily,
Жил беззаботно, смеялся, каждый день шутил,
Y'all actin' like some old folks, y'all don't hear me,
Вы ведёте себя как старики, вы меня не слышите,
Yo, I'm in my second childhood!
Йоу, это моё второе детство.
‘Cause when I flow the for the street.
Когда читаю для улиц.
Who else could it be?
Кто ещё это может быть?
Resurrect through the birth of my seed.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Queensbridge.
Куинсбридж. 3 3
Make everything right.
Всё исправим.
Get yours, n**ga!
Бери своё, н*ггер!
Yo, dude is 31, livin' in his mom's crib,
Йоу, чуваку тридцать один, живёт в квартире мамы,
Ex-convict, was paroled there after his long bid,
Бывший зек, вышел по прошению после долгого срока,
Cornrows in his hair, still slingin', got a crew,
Волосы косичками, так же толкает, есть команда,
They break his mom's furniture watchin' ComicView.
Они ломают мебель его мамы за просмотром Смехопанорамы.
Got babies by different ladies, high smokin' L's,
Есть дети от разных дам, под кайфом курит косяк,
In the same spot he stood since eighty-five, well.
Там же, где стоит с восемьдесят пятого, ладно.
When his stash slow, he be crazy,
Когда пачка тончает, он бесится,
Saved by his mom's, hit her on her payday.
Выручает мама — бьёт её в день получки.
Junior high school dropout, teachers never cared,
Бросил старшие классы, учителям всё равно,
They was paid just to show up and leave, no one succeeds,
Им платили за то, что они появлялись и уходили, никто не преуспел,
So he moves with his peers, different blocks, different years,
Так что он двигается со сверстниками, разные кварталы, разные годы,
Sittin' on different benches like it's musical chairs.
Сидит на разных скамьях, будто это музыкальные стулья.
All his peoples moved on in life, he's on the corners at night
Все его друзья продвинулись в жизни, а он по ночам на углах
With young dudes it's them he wanna be like,
С молодыми чуваками, он хочет походить на них,
It's sad but it's fun to him, right? He never grew up,
Грустно, но ему же весело, так? Он так и не вырос,
31 and can't give his youth up, he's in his second childhood.
Тридцать один, а с юностью не расстался, это его второе детство.
‘Cause when I flow the for the street.
Когда читаю для улиц.
Who else could it be?
Кто ещё это может быть?
Resurrect through the birth of my seed.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Make everything right.
Всё исправим.
Get yours, n**ga!
Бери своё, н*ггер!
Baby girl, she's always talkin', name droppin', hangin' late,
Малышка, она вечно болтает, швыряется именами, болтается допоздна,
Drinkin', smokin', hates her baby daddy, craves shopping,
Пьёт, курит, ненавидит отца своего ребёнка, жаждет бегать по магазинам,
E poppin', ecstasy takin', won't finish her education,
Глотает колёса, принимает экстази, не окончит образование,
Best friend she keeps changin', stuck with limitations.
Лучшая подруга у неё постоянно меняется, застряла среди ограничений.
Lustin' men, many hotels, Fendi, Chanel,
Вожделеет мужчин, много отелей, Фенди, Шанель, 4 4
With nothing in her bank account frontin' she do well,
На банковском счету ничего, но она отлично выставляется,
Her kid suffers, he don't get that love he deserve,
Её ребёнок страдает, ему не достаётся заслуженной любви,
He the Sun, she the Earth, single mom, even worse,
Он солнце, она земля, мать-одиночка, даже хуже,
No job, never stay workin', mad purty
Работы нет, на службе не задерживается, жутко развратная,
Shorty, they call her the brain surgeon.
Её называют мастером минета.
Time flyin', she the same person, never matures,
Время летит, она всё та же, никак не повзрослеет,
All her friends married, doin' well,
Все её подруги замужем, дела их неплохи,
She's in the streets yakkety yakkin' like she was 12,
А она на улицах, шляется, как и в двенадцать лет,
Honey is twenty-seven, argues, fights,
Милашке двадцать семь, ссорится, дерётся,
Selfish in her own right for life, guess she's in her second childhood.
Эгоистична в своём праве на жизнь, думаю, это её второе детство.
‘Cause when I flow the for the street.
Когда читаю для улиц.
Who else could it be?
Кто ещё это может быть?
Resurrect through the birth of my seed.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Make everything right.
Всё исправим.
Get yours, n**ga!
Бери своё, н*ггер!
1 — Годзилла — гигантский монстр-мутант, персонаж комиксов, мультфильмов и кинофильмов; вымышленный доисторический гигантский ящер-самец, проснувшийся из анабиоза после испытаний водородной бомбы и вследствие этого мутировавший. Гаргантюа — король государства Утопия из рода великанов, герой сатирического романа французского писателя XVI века Франсуа Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль.
2 — Sister Sledge — американская музыкальная группа. Состояла из сестёр Дебби, Ким, Джони и Кэти Следж, которые теперь наиболее известны по работе с группой Chic в конце 1970-х годов.
3 — Куинсбридж — самый большой квартал жилья государственной массовой застройки в Северной Америке, расположенный на Лонг-Айленде.
4 — Fendi — итальянский дом моды, наиболее известный сумками-багетами. Chanel S. A. — французская компания по производству одежды и предметов роскоши, основанная модельером Коко Шанель в Париже в начале XX века.