Oh my enchantress
Моя чаровница,
Oh you beautiful thing
Моя восхитительная,
Charming, charming
Очаровательная, очаровательная!
Oh, this is really beyond anything
Вне всякого сомнения
These dresses suit you
Ваши платья вам к лицу.
This one, “metallic gauze”
А мое из металлического газа,
Straight from Paris
Прямиком из Парижа.
Anything suits you, my charmer
Вам все идет, моя прелестная.
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Charmante, charmante!
Очаровательна! Очаровательна!
You are such a lovely thing
Вы такая красавица!
Oh where have you been?
Где же вы пропадали?
It's such a shame to bury pearls in the country
Как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Charmante, charmante, charming
Charmante, charmante, очаровательная.
Now if you have a dress
Если есть платье,
You must wear it out
То его нужно куда-то носить.
How can you live in Moscow and not go nowhere?
Как жить в Москве и никуда не ездить?
So you love somebody, charming
Если вы кого-нибудь любите, моя прелестная,
But that's no reason to shut yourself in
Это еще не причина, чтобы запереть себя.
Even if you're engaged
Пусть вы обручены,
You must wear your dress out somewhere
Но надо же носить платья на людях.
My brother dined with me yesterday
Вчера брат обедал у меня,
But he didn't eat a thing
Ничего не ест,
Cuz he was thinking 'bout you
Потому что думает о вас
He kept sighing about you
И вздыхает по вас.
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Charmante, charmante!
Очаровательна! Очаровательна!
You are such a lovely thing
Вы такая красавица!
Oh where have you been?
Где же вы пропадали?
It's such a shame to bury pearls in the country
Как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Charmante, charmante, charming
Charmante, charmante, очаровательная.
Now a woman with a dress
Женщина в платье -
Is a frightening and powerful thing
Могущественная, страшная сила.
You are not a child
Вы уже не ребенок,
When you're draped in scarlet and lace
Если одеты в багрянец и кружева.
Your fiancé would want you to have fun
Пусть вы невеста, я уверена, что ваш жених желал бы скорее,
Rather than be bored to death
Чтобы вы ездили в свет, чем пропадали со скуки.
Alliez dans le monde
Alliez dans le monde
Plutôt que de dépérir d'ennui!
Plutôt que de dépérir d'ennui!
My brother is quite madly in love
Мой брат без ума,
He is quite madly in love with you, my dear
Ну истинно без ума влюблен в вас, дорогая моя.
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Oh how she blushes, how she blushes, my pretty!
Как краснеет, как краснеет, моя прелесть!
Charmante, charmante!
Очаровательна! Очаровательна!
You are such a lovely thing
Вы такая красавица!
Oh where have you been?
Где же вы пропадали?
It's such a shame to bury pearls in the country
Как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Charmante, charmante, charming
Charmante, charmante, очаровательная.
Such a shame to bury pearls in the country
Как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Charmante, charmante, charming
Charmante, charmante, очаровательная.
What once seemed so terrible
То, что прежде представлялось страшным,
Now seems simple and natural
Показалось простым и естественным.
She knows that I'm engaged
Она знает, что я невеста
And still she talks so frankly
И говорит и смеется про это.
So it must be all right!
Стало быть, это ничего.
There is a ball at my house tonight
Нынче вечером у меня бал,
You must come
Непременно приезжайте.
Oh your wide-open, wondering eyes!
Ах, какие удивленные, широко раскрытые глаза!
You will be the prettiest there!
Вы будете самой красивой на балу!
How the thought of throwing them together amuses me!
Мысль свести брата с Наташей забавляет меня.
You must come
Непременно приезжайте.