Anche se è da tanto
Даже если ты уже давно
Che non ti fai viva con me
Живешь не со мной,
Che ci posso fare se è così
Я ничего не могу поделать,
Se sei ancora tu che mi manchi
Даже если ты всё ещё скучаешь по мне.
Guardo un po' la foto
Я взглянул на фото
Della tua vacanza a Dubai
С отдыха в Дубае,
E mi perdo in quello sguardo che hai
И я теряюсь в твоих глазах
Quel sorriso e i tuoi denti bianchi
И в твоей белоснежной улыбке.
Faccio sogni impossibili
Мне снятся несбыточные сны.
A volte mi sveglio convinto che ancora noi stiamo insieme
Иногда я просыпаюсь с чувством, что мы всё еще вместе.
Dove abbiamo sbagliato
Где же мы ошиблись?
Se è vero che non ci mancava nient'altro più
Неужели это на самом деле было то, чего нам не хватало,
Per volerci bene
Чтобы любить друг друга?
Anche se hai al tuo fianco
Даже если бы кто-то ещё был рядом с тобой,
Chi non fa più a meno di te
Он не смог бы отпустить тебя...
Dimmi che non tremeresti un po' se passassi li davanti
Скажи мне, что ты бы не дрогнула, пройди я мимо тебя.
Faccio sogni impossibili
Мне снятся несбыточные сны.
A volte mi sveglio convinto che ancora noi stiamo insieme
Иногда я просыпаюсь с чувством, что мы всё еще вместе.
Dove abbiamo sbagliato
Где же мы ошиблись?
Se è vero che non ci mancava nient'altro più
Неужели это на самом деле было то, чего нам не хватало,
Per volerci bene
Чтобы любить друг друга?
E tranne quella volta
За исключением того раза,
Che non sono andato a New York
Когда я не поехал в Нью-Йорк...
Sappi che restiamo io e te il più grande fra i miei rimpianti [х2]
Знай, что мы с тобой – моё самое большое сожаление. [x2]
Can you tell me why, oh why?
Прошу, скажи мне: почему? Ну, почему?
Tears are streaming from my eyes
Слезы бегут из моих глаз.
I don't care about the sun, let it shine
Меня не волнует солнце. Пусть себе светит.
Can you tell me why, oh why?
Прошу, скажи мне: почему? Ну, почему?
Why, oh why?
Почему? Ну, почему?