Текст и перевод песни Andare, Partire, Tornare исполнителя Nek


Оригинал

Andare, Partire, Tornare

Перевод

Уходи, уезжай, возвращайся

L'autostrada è finita già

Шоссе осталось позади,

manca poco per la città

До города не хватает совсем чуть-чуть,

vado forte perché

Я жму на газ,

sto tornando da te

Ведь я возвращаюсь к тебе.

scorre già la periferia

Мельтешит за окном городская окраина,

tutta uguale nella foschia

Всё слилось в этом тумане,

e come al solito qui

И как всегда,

c'è più nebbia che via

Тумана здесь больше, чем улиц.

è un rischio correre lo so

Да, так гнать – это риск,

però di tempo non ne ho

Но времени мало,

e la distanza è troppa se,

А путь такой длинный,

penso a te, penso a te

И я думаю о тебе, думаю о тебе.

Andare partire tornare

Уходи, уезжай, возвращайся,

sentire la strada che entra nel cuore

Чувствуй дорогу своим сердцем,

la radio sempre accesa mi aiuta pensare

Громкое радио помогает мне думать,

mi fa compagnia

Составляет мне компанию,

ho già la testa a casa

Но мыслями я уже дома.

Ma c'è un blocco di polizia

Но вот за мостом

proprio dietro il cavalcavia

Всё отцеплено полицией,

vetri rotti qua e la

Всюду осколки,

l'ambulanza che va

Прибывает карета скорой помощи,

oltre i rottami niente c'è

Но среди обломков никого не видно.

scendo dall'auto poi mi fremo a guardare

Я останавливаю машину и с содроганием смотрю:

forse un ragazzo come noi,

Может, этот парень думал о ком-то также,

come me e penso forte a te

Как и я думаю о тебе...

Andare partire tornare

Уходи, уезжай, возвращайся,

mi dic a vent'anni chi vuole morire

Но кому хочется умирать в двадцать лет?

ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare

Когда ты в машине, никогда не думаешь,

che capiti a te, oh a te

Что такое может случиться и с тобой.

e ancora andare partire tornare

Но всё равно приходиться уходить, уезжать, возвращаться,

ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare

У каждого есть кто-то, за кого обливается кровью сердце.

e io non vedo l'ora ti voglio toccare

И я не могу дождаться, когда смогу прикоснуться к тебе,

capire non puoi, voglio esser certo che ci sei

Пойми, я просто хочу быть уверенным, что ты есть.

E c'è la luce lassù

В окне наверху горит свет,

e c'è un'ombra sei tu

И твоя тень,

farò le scale due a due

Я перепрыгиваю через две ступеньки,

due mani le tue

Чтобы оказаться в твоих объятиях.

Andare partire tornare (L'autostrada è finita già,

Уходи, уезжай, возвращайся... (Шоссе осталось позади,

manca poco per la città)

До города не хватает совсем чуть-чуть),

già dormi e ti poso un orecchio sul cuore (vado forte perché,

Ты уже спишь, и я прижимаюсь к твоему сердцу (Я жму на газ,

sto tornando a te)

Ведь я возвращаюсь к тебе),

lo sento mentre batte pian piano scompare

Я слышу, как оно стучит, и постепенно

quest'ansia che ho,

Моё волнению затихает,

quest'ansia che ho

Моё волнение затихает...

Ho in testa quella macchina quel lampeggiare

В моей голове та машина, и она горит,

ci penso e non so

Я думаю о ней и не знаю,

se questa notte...

Смогу ли этой ночью...

...dormirò

...уснуть.

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий