Текст и перевод песни C'è Tutto Un Mondo исполнителя Nek


Оригинал

C'è Tutto Un Mondo

Перевод

Целый мир

Io dalla gente

От людей,

mi aspetto molto sai

Знаешь ли, я много ожидаю,

non chiedo niente

Но ничего не прошу.

mi faccio i fatti miei

Я всегда сам по себе,

se poi la vita

Но если жизнь потом

mi dà un mal rovescio

Повернётся ко мне спиной,

io mi difendo

Я буду защищаться,

e dopo mi ricarico con te

Я приму новый вызов вместе с тобой.

C'è tutto un mondo dentro me

Внутри меня целый мир,

che nessuno sa

И никто о нём не знает,

è una scarica elletrica

Это словно электрический разряд,

e quando si amplifica

И когда он усиливается,

sto bene da sentirmi male

Мне хорошо, хотя должно быть плохо.

mi voglio muovere

Я хочу быть в движении,

e mi va di decidere

Принимать решения,

l'energia deve esplodere

Эта бурная энергия

con te, mai senza te

Твоя, и её никогда не было бы без тебя.

se vado a terra

И если я падаю,

poi mi rialzo sai

То затем встаю, ты же знаешь,

se mi offri una birra

Если ты предлагаешь мне пива,

non chiedo perchè lo fai

Я не буду выяснять, зачем ты это делаешь.

puoi contestarmi

Можешь поспорить со мной,

se non ti piacciono le mie idee

Если мои идеи тебе не по душе,

puoi non amarmi

Можешь не любить меня,

ma smettere di parlarmi questo mai

Но не стоит мне об этом говорить.

C'è tutto un mondo dentro me

Внутри меня целый мир,

che nessuno sa

И никто о нём не знает,

è una scarica elettrica

Это словно электрический разряд,

e quando si amplifica

И когда он усиливается,

sto bene da sentirmi male

Мне хорошо, хотя должно быть плохо.

io non ti guidico

Не мне тебя судить,

non son io il tuo medico

И я тебе не врач,

tu da me non hai limiti

Для тебя у меня нет границ и пределов.

son qua se vuoi un riferimento

Если ты хочешь, я буду на связи,

son qua nei giorni duri tuoi

Буду здесь, рядом, в трудные дни.

sarò il ponte tuo col mondo

Я буду твоим мостом в этот мир,

un battito che non ti lascia mai

Биение сердца, что никогда тебя не оставит.

C'è tutto un mondo dentro me

Внутри меня целый мир,

che nessuno sa

И никто о нём не знает,

è una scarica elettrica

Это словно электрический разряд,

e quando si amplifica

И когда он усиливается,

sto bene da sentirmi male

Мне хорошо, хотя должно быть плохо.

ci metto l'anima

Я вложил свою душу

una scarica elettrica

В этот электрический разряд,

che quando si amplifica

И когда он усиливается,

dai nervi arriva fino al cuore

То добирается по нервам прямо к сердцу.

0 71 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий