Текст и перевод песни Cuori in Tempesta исполнителя Nek


Оригинал

Cuori in Tempesta

Перевод

Ураган в сердцах

Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un pò

С глазами, красными от слёз, ты приводишь себя в порядок,

nello specchietto vedi un mostro tu

В зеркальце тебе видится чудовище,

ma non è il fuori a preoccuparti no

Но не внешность волнует тебя, нет,

è tutto il resto che ci butta giù.

Нечто иное приводит нас в смятение.

Un conto è parlarne con le amiche tue

Одно дело, обсуждать это с подругами,

ma a fare l'amore si è soltanto in due

Но любовью занимаются лишь двое,

poi l'esperienza c'è o non c'è...

А опыт - он или есть, или нет...

La prima volta può deludere,

Первый раз может разочаровать,

dicevi Fà piano ed io pensavo a me

Ты шептала Помедленнее, а я думал лишь о себе,

mi chiedi persino se sei frigida

Ты даже спрашиваешь меня, не фригидна ли ты,

volevi soltanto andassi via da te.

Ты лишь хотела, чтобы я ушёл.

Se sei andata in crisi c'è un perché

Твоей депрессии есть объяснение -

tu eri bambina e non lo sei più

Ты была ребёнком, а теперь уже нет,

che non è come immaginavi tu...

Но всё не так, как ожидалось...

Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi

Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,

fuori di testa adesso sei

И крýгом у тебя голова,

e certamente mi odierai...amore...

Конечно, ты возненавидишь меня... любовь моя...

Dai, dai, dai, perchè se hai detto una bugia

Ну, ну, ну, ты соврала,

quelle menate a casa mia

Наговорила лжи у меня дома,

l'avevi fatto già e invece poi...

Что уже этим занималась, а потом...

Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?

Давай прогуляемся в центре, хочешь?

e da una vetrina forse scoprirai

И в отражении витрины, возможно, ты заметишь,

che le unghie a pelle non ti mangi più

Что больше не кусаешь ногти,

e all'improvviso capiremo noi

И мы поймём,

che non è un problema di verginità,

Что дело не в девственности,

si è certo più donne quando non si ha,

Конечно, без неё ты больше женщина, чем была,

ma quel che graffia dentro è il crescere

Но то, что ранит – взросление...

Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi

Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,

fuori di testa adesso sei

И кругом у тебя голова,

piccola frana, mi odierai...amore...

глупышка, ты возненавидишь меня... любовь моя...

Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai

Ну, ну, ну, я был осторожен, знаешь,

ma sto da cani come te, ti sto vicino dai

Но чувствую себя паршиво, как и ты, я буду рядом...

Guardiamo bene sul calendario

Давай-ка хорошо проверим по календарю,

non ci sei rimasta vedrai

Ты не беременна, вот увидишь,

semplici ritardi, ed un labbro mordi

Обычная задержка, а ты кусаешь губы -

se mi va bene non lo faccio o più

Если всё уладится, я больше этим не займусь.

dai dai cuori in tempesta siamo noi

Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,

ti riaccompagno a casa vuoi

Я провожу тебя домой, хочешь?

e già mi manchi sai o si...

И я уже скучаю, да...

Chiamami, ci chiuderemo in camera

Позвони мне, мы запрёмся в своих комнатах,

le bocche sul telefono

Рты у телефонных трубок,

ci rideremo su noi due

Мы посмеёмся над этим всем,

adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi

Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,

anche buddista mi farei

Я бы даже буддистом стал,

per far piacere a te, a te, per te...

Чтобы сделать приятно тебе, тебе...

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий