Текст и перевод песни Entre Los Dos исполнителя Nek


Оригинал

Entre Los Dos

Перевод

Между нами

Ya no soy testigo,

Я больше не свидетель

Ni abrigo de tus noches,

И не пристанище твоим ночам,

Y sólo sé que todo está al revés.

Я знаю только, что все наоборот.

Tienen tu nombre

Твое имя хранят

Las letras de mi desorden

Летописи моего смятения,

Y me grita sin tí la soledad.

И без тебя меня зовет к себе одиночество.

Entre los dos

Между нами

Tu olvido y mi pasión

Твое забвение и моя страсть,

Y tu ausencia acorralando el corazón,

И твое отсутствие страшит мое сердце,

Y yo mintiéndome

А я обманываю сам себя,

Jurando que te olvidé.

Клянясь, что забыл тебя.

Entre los dos,

Между нами

Con este tu adios

Звучит это твое прощай,

Golpeando mi razón (no sé qué pasó).

Нанося удар по моему рассудку (я не понимаю, что произошло).

Me pierdo si no estoy

Я погибну, если я

Perdido en tus derroches.

Не затеряюсь в твоей расточительности.

Mis sentidos malheridos sin tu piel

Мои чувства тяжело ранены без твоей кожи,

Tus recuerdos son

Воспоминания о тебе

Hoy otra vez más dulces.

Сегодня снова еще слаще.

Por querer me jugué

Я хотел и рискнул,

Todo el número perdedor.

Но все проиграл.

Entre los dos

Между нами

Tu olvido y mi pasión

Твое забвение и моя страсть,

Y tu ausencia acorralando al corazón.

И твое отсутствие страшит мое сердце.

Entre los dos

У нас с тобой

Un sueño se rompió

Пропал сон,

Quién me roba cada puesta de tu sol.

Который крадет у меня каждый твой закат.

Mi amor, di que es mentira,

Любовь моя, скажи, что это неправда,

Que todo es una pesadilla.

Что все это лишь дурной сон.

Entre los dos

Давай загладим боль

Borremos el dolor,

Между нами,

Mi amor, que todavía

Любовь моя, ведь до сих пор

Tu vida es parte de la mía.

Твоя жизнь – это часть моей жизни.

Entre los dos

Между нами

Tu olvido y mi pasión (toda mi pasión)...

Твое забвение и моя страсть (вся моя страсть)...

Entre los dos

Между нами

Tu olvido y mi pasión

Твое забвение и моя страсть,

Y tu ausencia acorralando al corazón.

И твое отсутствие страшит мое сердце.

Entre los dos

У нас с тобой

Un sueño se rompió

Пропал сон,

Quién me roba cada puesta de tu sol.

Который крадет у меня каждый твой закат.

Entre los dos

Между нами

Tu olvido y mi passion.

Твое забвение и моя страсть.

Sólo tú puedes curarme el desamor (mi amor, mi amor),

Ты одна можешь излечить меня от нелюбви (любовь моя, любовь моя),

Sin tí ya no soy yo,

Без тебя я сам не свой,

Que tu ausencia me acorrala el corazón.

Ведь твое отсутствие так страшит мое сердце.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий