Текст и перевод песни Facciamo Un Week-end исполнителя Nek


Оригинал

Facciamo Un Week-end

Перевод

Давай устроим выходные

Tutti abbracciati

Мы в обнимку,

con la mia schiena sul freno a mano

Я – спиной к ручному тормозу.

faccia di luna è un mandarino

Луна похожа на мандарин,

sul finestrino

Что светит нам в окошко.

siamo qui a far l'amore in campagna

Мы здесь, на свежем воздухе, предаёмся плотским утехам,

la macchina ci stressa un pò

Машина, конечно, немного разочаровывает,

ma altro non ho

Но других вариантов у меня нет.

Facciamo un week-end

Давай устроим уикэнд,

da soli io e te

Только ты и я,

le chiavi di casa problema non c'è

Ключи от дома – не проблема.

un tosto week-end

Сейчас выходные,

due giorni per noi

У нас с тобой только два дня.

scommetto che a letto una favola sei

Бьюсь об заклад – в постели ты просто сказка,

due birre non più

По две бутылки пива – и не более,

e niente TV

И никакого TV.

Mezzi spogliati

Мы полураздеты,

lo stereo a mille

Звучит громкая музыка,

buca le stelle

Под бездонным звёздным небом 1 1

da come balli

Ты танцуешь,

mani sui fianchi

Держа руки на бёдрах.

ti ho nella pelle

Я чувствую тебя своей кожей,

poi non mi vuoi

Возможно, в тебе нет желания,

ci può vedere qualcuno

Потому что ты боишься, что нас может кто-то увидеть.

mi giro intorno e tu mi spingi giù

Я осматриваюсь, но тут ты толкаешь меня вниз

e cadi su me

И падаешь сверху.

Facciamo un week -end

Давай устроим уикэнд,

da soli io e te

Только ты и я,

due giorni che sia sempre notte vorrei

Два дня, которые мне хотелось бы превратить в две длинные ночи.

finora non so

Я пока что тебя

se intera tu sei

Совсем не знаю,

ti scopro a pezzetti sei un puzzle per me

Собираю по кусочкам, словно мозаику.

un tosto week-end

Сейчас выходные,

scassando lo swatch

Как бы мне хотелось, чтобы часы сломались!

immagina un pò

Представь себе это...

Che ora è?

Который час?

s'è fatto tardi torniamo

Уже поздно, пора возвращаться.

e sabato già è andato via

Суббота уже прошла,

ma non la mia idea

Но только не моя идея...

di fare un week-end

...устроить выходной

da soli io e te

Только для нас с тобой...

io fino a dir basta l'amore farei

Но хватит заниматься любовью,

le foto dei miei giriamole dai

Давай посмотрим фото:

tu esci di doccia coi piedi sui miei

Вот ты выходишь из душа...

Sognando un week-end

Давай помечтаем о следующих выходных.

il primo con te

Но сначала мы,

guidando tra i sassi

Пробираясь по камням,

torniamo in città

Вернёмся в город.

un tosto week-end

Сейчас выходные,

due giorni per noi

Два дня только для нас,

mi credi è una fissa proviamoci dai

Думаю, нам стоит повторить –

Facciamo un week-end

Давай устроим уикэнд,

un tosto week-end

Скоро выходные,

il nostro week-end

Наш уикэнд.


 1 - дословно: яма звёзд

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий