Текст и перевод песни Hey Dio исполнителя Nek


Оригинал

Hey Dio

Перевод

Эй, Господи

Hey Dio,

Эй, Господи,

avrei da chiederti anch'io,

Я бы тоже спросил тебя,

cos'è quest'onda di rabbia,

Что это - эта волна ярости,

che poi diventa follia,

Что потом превращается в безумство,

che c'è da stare nascosti,

Которое остаётся, но в скрытой форме, 1 1

per evitare la scia,

Чтобы избежать повторения

di questo tempo che ormai,

Такого времени, как сейчас,

è il risultato di noi...

И последствий наших действий...

Hey Dio,

Эй, Господи,

vorrei sapere anche io,

Я бы тоже хотел знать,

se questo mondo malato,

Может ли ещё этот больной мир

può ancora essere mio,

Стать моим,

e se il domani che arriva,

И будет ли завтра, что грядёт,

è molto peggio anche di così,

Гораздо хуже того, что уже есть.

ma in fondo sai cosa c'è,

Но в сущности - знаешь что?

hai ragione sempre te...

Ты всегда прав в том...

Che c'è bisogno d'amore,

Что есть потребность в любви

è tutto quello che so,

И во всём, что я знаю,

per un futuro migliore,

Ради лучшего будущего,

per tutto quello che ho,

Ради всего, что у меня есть,

per cominciare da capo e ritrovare una coscienza,

Чтобы начать заново и обрести совесть,

per fare a pezzi con le parole questa indifferenza...

Чтобы словами разбить на части это равнодушие...

Hey Dio,

Эй, Господи,

permettimi di dire che qui,

Позволь мне сказать, что здесь

è solo l'odio che fa notizia,

Только ненависть становится новостью

in ogni maledetto tg,

В каждом проклятом выпуске новостей.

non c'è più l'ombra di quel rispetto,

Не осталось и тени от прежнего уважения -

il fatto è che sembra andar bene così,

Факт, который кажется вполне нормальным.

ma in fondo sai cosa c'è,

Но в сущности - знаешь что?

hai ragione sempre te...

Ты всегда прав в том...

Che c'è bisogno d'amore,

Что есть потребность в любви

è tutto quello che so,

И во всём, что я знаю,

per un futuro migliore,

Ради лучшего будущего,

per tutto quello che ho,

Ради всего, что у меня есть,

per cominciare da capo e ritrovare una coscienza,

Чтобы начать заново и обрести совесть,

per fare a pezzi con le parole questa indifferenza...

Чтобы словами разбить на части это равнодушие...

E dopotutto sai,

И после всего знай,

che sono quello di sempre,

Что я навсегда тот,

che non potrei stare fermo mai,

Кто никогда не смог бы быть непоколебимым

d'avanti a un mucchio di niente...

Перед лицом груды пустоты...

In qualche angolo c'è,

Где 2 есть тот, 2

chi la pensa come me...

Кто думает на этот счёт так же, как и я?..

Che c'è bisogno d'amore,

Что есть потребность в любви

è tutto quello che so,

И во всём, что я знаю,

per un futuro migliore,

Ради лучшего будущего,

per ogni cosa che ho,

Ради всего, что у меня есть,

e per sentirmi più vivo,

И ради того, чтобы чувствовать себя более живым.

io voglio cominciare da qui,

Я хочу начать отсюда,

l'amore è il vero motivo,

Любовь - истинный мотив

per essere più liberi...

Стать более свободными...


 1 - дословно: остаётся скрытым
 2 - дословно: в каком углу

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий