I ragazzi camminano in due
Парни ходят по двое,
non da soli così
А не по одному,
con le mani in tasca come sto io
Засунув руки в карманы, как я.
i ragazzi si scartano
Парни раскрываются,
come pacchi a sorpresa
Как коробки с сюрпризом,
per parlare e trovarsi magici
Чтобы поговорить и почувствовать волшебство.
oh come si fa come si fa
Как это возможно -
a rinunciare a po' di tenerezza
Отказаться от капли нежности?
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
a non coprirsi il viso con un'unica carezza
Чтобы на лице хоть раз не отразилась ласка?
nasi freddi che si scaldano cosi
Так согреваются холодные носы...
è un gigante dentro noi
Она - исполин внутри нас.
puoi ignorarlo finchè vuoi
Ты можешь не замечать её, сколь тебе угодно,
ma è qui mi fa tremare le gambe
Но она здесь, от неё у меня дрожь в ногах.
dal giurassico sta lì
И никуда не девалась с самого Юрского периода,
muove le stelle intorno a te
Благодаря ей вокруг тебя вращаются звёзды.
sempre un nuovo giorno c'è
Всегда есть новый день.
Quando non mangi o non parli coi tuoi
Когда ты не ешь или не разговариваешь с домашними,
e non riattacchi quel telefono mai
Не предпринимаешь новых попыток дозвониться по тому номеру,
quando i tuoi soldi li dividi a metà
Когда делишь заработанное пополам, -
sei dentro e non conta l'età
Ты попался, и неважно, сколько тебе лет.
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
non ti va più di uscire con gli amici
Гулять с друзьями больше не для тебя...
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
a non lasciarsi vivere come esseri felici
Не позволять себе жить так, словно ты счастливый человек?
come zattere verso le foci
Словно паром, плывущий на свет костра... 1 1
tredici anni, trecent'anni
Тринадцать, триста лет...
Non è l'età
Дело не в возрасте,
ma l'amore ancora c'è
Если любовь ещё жива.
t'ha incasinato ma è con te
Ты влип по уши, но она с тобой
nei tuoi lecca lecca di menta
В мятных леденцах.
nei tuoi tramezzini c'è
Она в твоих бутербродах,
quando t'impappini c'è
В тебе, когда ты смущаешься.
entrerà con la forza di un treno
Она ворвётся словно поезд,
quando il fiato è di meno c'è
Когда ты будешь едва дышать...
l'amore è come musica
Любовь словно музыка,
colori non ne ha
У неё нет цвета:
mani bianche o d'ebano si può
Руки белые или чёрные - мы сможем
suonare insieme io e te
Зазвучать вместе, ты и я.
tredici anni, trecent'anni
Тринадцать, триста лет...
Non è l'età
Дело не в возрасте,
e l'amore ancora c'è
Ведь любовь ещё жива.
è un gigante dentro te
Она - исполин внутри тебя,
che può farti sentire importante
Способный вселить в тебя чувство собственной важности.
dal giurassico sta qui
И всегда была, с самого Юрского периода.
muove le stelle verso te
Благодаря ей звёзды становятся тебе ближе.
per amore tu sei nell'universo
Ты в этой Вселенной ради любви.
non ha voce ma griderà
Она безгласна, но громко позовёт...
come un segno di pace qua
Она здесь как символ мира...
1 - альтернативный вариант перевода: к предмету любви