Текст и перевод песни Laura исполнителя Nek


Оригинал

Laura

Перевод

Лаура

[Nek:]

[Nek:]

Laura non c'è è andata via

Лауры нет, она покинула меня,

Laura non è più cosa mia

Лаура больше не со мной.

E te che sei qua, mi chiedi perché

Ты рядом, ты спрашиваешь меня, почему

L'amo se niente più mi dà

Я её люблю, ведь эта любовь мне ничего не даёт...

Mi manca da spezzare il fiato

Я задыхаюсь, мне её не хватает,

Fa male e non lo sa

Она причинила мне боль, и не знает о том,

Che non mi è mai passata

Что я никогда не забуду её...

[Cerena:]

[Cerena:]

Laura ne sait pas que j'existe

Лаура и не подозревает о моём существовании,

Elle se refuse elle te résiste

Она тебе отказала, она устояла перед тобой,

Et tu m'entraines encore

Но меня ты притягиваешь,

Oui Laura te plait

Да, тебе нравится Лаура,

Je ne veux pas vivre d'un reflet

Но я не хочу быть лишь отражением

Dans le jeu cruel de nos désirs

В жестокой игре наших страстей.

On s'accroche a des souvenirs

Мы всегда цепляемся за воспоминания,

Mais un jour tu devras choisir

Но когда-нибудь тебе придётся сделать выбор...

[Nek:]

[Nek:]

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi

Если хочешь – давай любить друг друга,

Pero non è lo stesso, tra di noi

Но это будет не похоже на то, что было между нами...

[Cerena:]

[Cerena:]

Je n'ai que mon amour pour te guérir

Я могу исцелить тебя своей любовью,

Donne moi ton coeur brûlé par le désir le désir

Подари мне своё сердце, сожжённое страстью, сожжённое желанием...

[Nek:]

[Nek:]

Laura dov'è mi manca sai

Лаура, где же ты, я так по тебе скучаю,

Magari c'è un altro accanto a lei

Может быть, ты сейчас с кем-то другим?..

[Cerena:]

[Cerena:]

Deux coeurs perdus

Два потерянных сердца

Se st trouvés malgré les blessures du passé

Нашли друг друга, несмотря на шрамы прошлого,

Les silences de ta vie derrière toi

Молчание в твоей жизни осталось позади,

Ce n'est pas a moi de les trahir

И я не должна его нарушать.

[Nek & Cerena:]

[Nek & Cerena:]

Io così non ce la faccio

Так больше не может продолжаться...

[Nek:]

[Nek:]

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi

Если хочешь – давай любить друг друга,

Pero non è lo stesso tra di noi

Но это будет не похоже на то, что было между нами...

[Cerena:]

[Cerena:]

Je n'ai que mon amour pour te guérir

Я могу исцелить тебя своей любовью,

Donne moi ton coeur brûlé par le désir le désir

Подари мне своё сердце, сожжённое страстью, сожжённое желанием...

Pour Laura tu donnerais le ciel

К ногам Лауры ты бросишь небеса,

Et pour moi un peu de larme

А для меня – лишь слезинку...

[Nek:]

[Nek:]

Credo che sia logico,

Это логично, но...

per quanto io provi a scappare... lei c'è

Как я ни старался сбежать от этих мыслей, она всё равно здесь.

Non vorrei che tu fossi un' emergenza

И я не хочу, чтобы ты стала моей скорой помощью...

[Cerena:]

[Cerena:]

Ne refusons pas notre avenir

Давай не будем отвергать наше будущее

Solo Laura e la té coscienza

Из-за Лауры и твоей совести...

C'est un amour qui vient pour te guerir

Моя любовь исцелит тебя,

J'ai vu ton coeur brûlé par le désir

Я вижу твоё сердце, сожжённое страстью...

[Nek:]

[Nek:]

C'è ancora il suo riflesso tra me e te

Между нами по-прежнему её отражение...

Mi dispiace ma non posso, Laura c'è

Мне очень жаль, но я не могу забыть Лауру...

[Cerena:]

[Cerena:]

C'est un amour qui vient pour te guerir

Моя любовь исцелит тебя,

J'ai vu ton coeur brûlé par le désir

Я вижу твоё сердце, сожжённое страстью...

[Nek:]

[Nek:]

C'è ancora il suo riflesso tra me e te

Между нами по-прежнему её отражение...

Mi dispiace ma non posso, Laura c'è, Laura c'è

Мне очень жаль, но я не могу забыть Лауру, забыть Лауру...

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий