Con la tierra lejos de mí
На земле, что далеко от меня,
El mundo es tan pequeño.
Мир такой маленький.
Si miras desde el cielo
Если посмотреть с неба
Con la tierra lejos de mí
На землю, что далеко от меня,
El sur es una mancha.
Юг кажется просто пятнышком.
Y aunque me sobran las palabras
И, хотя меня переполняют слова,
Hay veces que no puede ni hablar.
Бывают моменты, когда я не могу ничего сказать.
Es una mano hambrienta que sólo quiere trabajar.
Это жаждущая рука, которая лишь хочет работать.
Con la tierra lejos de mí
На земле, что далеко от меня,
Un hombre está perdido
Человек сбился с пути
Y espera al enemigo.
И ждет встречи с врагом.
Su cuerpo está temblando otra vez,
Его тело снова сотрясается от дрожи,
Su vida siempre a ras del suelo.
Его жизнь вечно на самом дне.
Ya no queda ningun sueño,
У него уже нет никакой мечты,
Y sólo sabe huir comprando el veneno,
И он лишь хочет исчезнуть, покупая яд,
Esa aguja que le lleva siempre a no volver,
Эту иглу, от которой он уже никогда не вернется,
A nunca volver.
Никогда не вернется.
Y la radio transmite un programa de música
А по радио передают музыкальную программу,
Y yo no tengo respuesta, pues nadie la da.
И я не знаю ответа, да и никто его не знает.
Nos dicen que el avión ya va a aterrizar
Нам говорят, что самолет уже идет на посадку,
Es como cuando corta el hilo de un film la publicidad.
Это как будто реклама прерывает кинофильм.
Con la tierra lejos de mí
На земле, что далеко от меня,
La luz de los disparos
Видны вспышки от выстрелов,
Que ensucian nuestras manos.
Которые пачкают наши руки.
La guerra nunca tiene un “por qué”.
Война никогда не объясняет, зачем?.
Tantos jóvenes van a la muerte
Такие молодые идут на смерть,
Sin saber que es lo que defienden.
Не зная даже, что они защищают.
Pero cuando un soldado muere el dolor
Но когда солдат умрает от боли,
Dura un segundo en la television,
Это на секунду показывают по телевидению,
Luego se acabó.
И вот все кончено.
Y la radio transmite un programa de música,
А по радио передают музыкальную программу,
Yo no tengo respuesta no sé si la habrá.
И я не знаю ответа и не знаю, появится ли он.
Y volver la mirada no nos servirá.
И нет смысла нам отводить взгляды.
Nos dicen que el avión ya va a aterrizar,
Нам говорят, что самолет уже идет на посадку,
Es como cuando corta el hilo de un film la publicidad.
Это как будто реклама прерывает кинофильм.
Y la radio transmite un programa de música,
А по радио передают музыкальную программу,
Yo no tengo respuesta pues nadie la da.
И я не знаю ответа, да и никто его не знает.
El sol parte el cielo por la mitad,
Солнце делит небо пополам,
Mi respiración se para al sentir
У меня дыхание замирает при чувстве,
Que está toda aquí
Что оно здесь,
Con la tierra lejos de mí.
На земле, что далеко от меня.