Текст и перевод песни No Vale Un Adiós исполнителя Nek


Оригинал

No Vale Un Adiós

Перевод

Не стоит говорить прощай

En torno a ti mirando atrás se va quedando la ciudad,

Ты оглядываешься, и город остается позади тебя,

Las casas bajas distanciándose, y el aire cambia ya,

Низкие домики становятся все дальше, и уже другой воздух.

Huir ahora es una idea, entre ese cielo escaparías,

Все мысли сейчас о побеге, ты скроешься в этом небе,

Pero el dolor acelerándose, corre más que tú,

Но боль только нарастает, она уже больше тебя,

En cada curva, en cada edad,

За каждым поворотом, в любое время она

Te espera allí, siempre estará,

Будет ждать тебя там, она всегда будет с тобой,

Elige a las personas frágiles, a las fuertes no.

Она выбирает слабых, а сильных не трогает.

Y así vas pensando tú,

И вот ты идешь, думая так,

Que el resto no cuenta ya.

Что остальное уже не в счет.

No vale un adiós, la noche es testigo,

Не стоит говорить прощай, ночь свидетель

Que la vida es reencontrarse, amigo mío.

Тому, что жизнь нас сводит вновь, мой друг.

Y tu dolor se queda ahí, hurgándote en el alma así,

А твоя боль остается там, вороша твою душу,

Decides detenerte rápido, buscando una razón,

Ты решаешь задержаться, ища здравый смысл,

Ves tus derrotas frente a ti, y tus fracasos puedes revivir,

Ты видишь перед собой свои поражения,

Mas te rebelas defendiéndote, tan sólo a ti.

Можешь заново пережить свои неудачи,

Y así vas pensando tú,

Que el resto no cuenta ya.

И вот ты идешь, думая так,

No vale un adiós, la noche es testigo,

Что остальное уже не в счет.

Porque el alba vuelve siempre al mismo sitio,

Не стоит говорить прощай, ночь свидетель,

Y la vida es reencontrarse, amigo mío.

Ведь рассвет всегда возвращается назад,

Que la vida es reencontrarse, amigo mío.

А жизнь нас сводит вновь, мой друг,

Y ahora el tiempo sigue al tiempo,

Y una cita sale a tu encuentro.

И проходит день за днем,

Nunca llegues con retraso,

И на твоем пути случается встреча.

Que tu vida te espera ya.

Никогда не опаздывай,

Y es que así vas pensando tú,

Que el resto no cuenta ya.

И вот ты идешь, думая так,

La noche será un sueño, una idea,

Что остальное уже не в счет.

Un pasillo que discurre entre dos días,

Ночь станет мечтой, замыслом,

Del pasado a lo que queda todavía,

Коридором, ведущим между двумя днями,

Porque el alba vuelve siempre al mismo sitio,

Из прошлого в настоящее,

Y la vida es reencontrarse, amigo mío.

Ведь рассвет всегда возвращается назад,

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий