Текст и перевод песни Però Vorrei Ci Fosse Amore исполнителя Nek


Оригинал

Però Vorrei Ci Fosse Amore

Перевод

Но я бы хотел, чтобы была любовь

Scusami se

Прости, что

sono qui

Я здесь.

sono le tre lui non c'è

Три часа, а его нет,

lo so a quest'ora non dovrei

Я знаю, что в такой час мне не следовало приходить...

parliamo un po'

Давай поговорим,

e aprimi dai

Ну открой же мне.

non è per lui

Не ради него,

nè per noi

Не ради нас,

ma per onestà vado via

Я ухожу из-за честности,

non vorrei fargli male mai

Я никогда не хотел бы сделать ему больно,

lui prima o poi lo capirà

Рано или поздно он это поймёт.

Però vorrei ci fosse amore

Но я бы хотел, чтобы была любовь,

nessun rancore tra di noi

Никакой обиды между нами,

da te ho imparato tante cose

От тебя я научился многому,

però a soffrire quello no

Но не страдать, это – нет,

perchè il coraggio di star solo

Потому что храбрость оставаться одним,

quello si ha dentro o non si ha

Она либо есть, либо её нет.

in mezzo al mare anche uno squalo

Среди моря даже акулу

affronterei piuttosto che

Я поборол бы, лишь бы не

perdere te

Потерять тебя,

a chi dirò

Кому я буду рассказывать

roba che

Вещи,

senso non ha se non per noi

Имеющие смысл только для нас,

a chi darò nomignoli

Кому буду давать прозвища,

che tanto ti divertono

Так тебя забавляющие?

capiterà

Найдётся,

prima o poi

Рано или поздно,

una ragazza che

Девушка,

qualcosa ha di te

Имеющая твои черты,

io ci uscirò

Я буду с ней гулять

e l'ascolterò

И слушать её,

chiedendomi questa chi è

Спрашивая себя, кто это.

Però vorrei ci fosse amore

Но я бы хотел, чтобы была любовь

o tenerezza tra di noi

Или нежность между нами,

mai più spioncini da guardare

Чтобы больше не смотреть в дверной глазок,

sperando di vedere te

В надежде увидеть тебя,

aprir la porta e lasciar fare

Открыть дверь и позволить,

come ogni volta i battiti

Как всегда, сердцу бешено стучать,

e fare sesso o chiacchierare

И заниматься любовью или болтать

con le tue mani tra le mie

С твоими руками в моих.

Questa sera col vestito trasparente,

Этим вечером, в этом прозрачном платье,

sei bellissima

Ты безумно красива,

io non riesco a andarmene

Я не могу уйти,

è cosi difficile

Это так сложно.

Però vorrei ci fosse amore

Но я бы хотел, чтобы была любовь,

nessun casino tra di noi

Никаких недоразумений между нами,

vorrei poterti salutare

Я хотел бы здороваться с тобой,

dirti a domani e invece no

Говорить до завтра, но...

non abbracciarmi non parlare

Не обнимай меня, ничего не говори,

e non guardarmi mai cosi

И не смотри никогда так.

quando la notte si avvicina

Когда наступает ночь,

se non ti va non dirgli sì

Если тебе не хочется, не говори ему да

e pensami

И думай обо мне...

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий