Lo stupore della notte
Оцепенение ночи,
spalancata sul mar
Распахнувшей объятия морю,
ci sorprese che eravamo sconosciuti
Изумляет нас тем, что мы были незнакомы,
Poi nel buio le tue mani
Затем во тьме твои руки
d'improvviso sulle mie,
Вдруг накрывают мои -
è cresciuto troppo in fretta
Она родилась слишком быстро,
questo nostro amor.
Эта наша любовь...
io potessi dirti addio
Я мог бы сказать тебе Прощай!.
ti chiamerei.
Я бы позвонил тебе...
Se io rivedendoti
Вновь встретившись с тобой,
fossi certo che non soffri
Я был бы уверен, что ты не страдаешь,
ti rivedrei.
Я бы вновь увидел тебя.
Se guardandoti negli occhi
Глядя тебе в глаза,
sapessi dirti basta
Я бы смог сказать тебе: Довольно.
ti guarderei.
Я бы смотрел на тебя.
Ma non so spiegarti
Но я не могу объяснить тебе,
che il nostro amore appena nato
Что наша любовь, едва рождённая,
è già finito.
Уже закончилась...
io volessi dirti addio
Я захотел бы сказать тебе Прощай!.
ti chiamerei.
Я бы позвонил тебе...
Se io rivedendoti
Вновь встретившись с тобой,
fossi certo che non soffri
Я был бы уверен, что ты не страдаешь,
ti rivedrei.
Я бы вновь увидел тебя.
Se guardandoti negli occhi
Глядя тебе в глаза,
sapessi dirti basta
Я бы смог сказать тебе: Довольно.
ti guarderei.
Я бы смотрел на тебя.
Ma non so spiegarti
Но я не могу объяснить тебе,
che il nostro amore appena nato
Что наша любовь, едва рождённая,
è già finito...è già finito
Уже закончилась... уже закончилась...