Текст и перевод песни Serenità исполнителя Nek


Оригинал

Serenità

Перевод

Ясность

Coi segni della vita addosso cambiamo realtà:

Следуя знакам судьбы, мы меняем реальность:

ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità.

Прячемся за тем, что называем зрелостью.

Eppure si vorrebbe riavvolgere la vita

И всё же хочется прожить жизнь заново,

e certe volte sento che la magia è finita,

Хотя порой я понимаю, что магии уже не будет...

Quando ascolto una canzone di qualche anno fa

Когда я слышу песню минувших дней

o passano in televisione vecchie pubblicità;

Или вижу по телевизору старую рекламу,

se ripenso a come sapevo anche aspettare

Я задумываюсь над тем, как же долго я умел ждать,

e adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare.

А теперь нет времени даже для разговора...

Poi a volte fermo il mondo,

Порой я останавливаю этот мир,

si, e in quelle sere affondo.

Да, и в такие вечера я иду ко дну...

C'eri tu serenità ora chissà

Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает,

in che cielo sarai.

На каких ты небесах?

Perché non voli più qua?

Почему ты больше не летаешь?

Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...

Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà,

И теперь, когда за окном снова август, кто знает,

qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città.

Может, наше место в этом городе уже кем-то занято.

E resto qui a pensare che forse era migliore

Я остаюсь здесь, чтобы подумать, что, возможно,

il tempo in cui eravamo noi in quella situazione.

Здесь 1 мы провели лучше время нашей жизни. 1

No, perché io mi nascondo?

Но зачем же я прячусь?

So che non ci credo in fondo.

Я знаю, что в глубине души ни во что не верю...

C'eri tu serenità ora chissà

Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает,

in che cielo sarai.

На каких ты небесах?

Perché non voli più qua?

Почему ты больше не летаешь?

Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...

Ma una bella giornata s'è accesa da sé

Но однажды сам собой наступил прекрасный день.

un amico per strada: ti ricordi di me?.

Мне встретился друг: Ты помнишь меня?

Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai

Мы болтали на фоне красок, каких я не видел никогда.

e adesso guardo intorno ti cerco

И теперь я смотрю по сторонам в поисках тебя,

e so che arriverai.

Зная, что ты придёшь...

Dove vai, serenità? Fermati qua, non andartene dai.

Куда же ты, ясность? Остановись, не уходи!

Chiudi le ali e chissà, se riuscirò

Сложи свои крылья, и, кто знает, получится ли у меня

a non perderti mai

Больше не потерять тебя?..

C'eri tu serenità.

Ты была здесь, ясность.

Chiudi le ali e chissà, mi rivedrai

Сложи свои крылья, и, кто знает, может, мы встретимся снова

tu non mi perderai, non mi perderai

И больше не потеряем друг друга никогда.


 1 - дословно: в этой ситуации

0 102 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий