Текст и перевод песни Un'altra Direzione исполнителя Nek


Оригинал

Un'altra Direzione

Перевод

Другое направление

Ho voglia di ricominciare,

Я хочу начать всё заново,

lasciare tutto e andare,

Бросить всё и уйти,

cambiare giro e poi

Изменить путь и

trovare un'altra direzione.

Найти другое направление.

La luce va via

Свет уходит,

e un'altra notte scende piano,

И ещё одна ночь медленно опускается,

rimane la scia

Оставляя след

di un altro giorno perso già

От очередного потерянного дня

e un po' di me che se ne va, qua...

И частичку уходящего меня, здесь...

Ho voglia di ricominciare,

Я хочу начать всё заново,

lasciare tutto e andare,

Бросить всё и уйти,

cambiare giro e poi

Изменить путь и

trovare un'altra direzione.

Найти другое направление.

Ho voglia di emozioni nuove,

Я хочу новых эмоций,

la giusta dimensione

Правильных значений,

per ritrovare un po' d'ossigeno.

Чтобы отыскать немного кислорода.

Tra stelle e foschia

Среди звёзд и дымки

disegno in cielo il mio passato

Рисую в небе своё прошлое,

ma il tempo è follia,

Но время – это безумие:

ti cambia piano e non lo sai

Оно меняет тебя, а ты и не знаешь,

e il mio orizzonte è altrove ormai, qua.

И мой горизонт уже далеко, здесь.

Ho voglia di ricominciare,

Я хочу начать всё заново,

lasciare tutto e andare,

Бросить всё и уйти,

cambiare giro e poi

Изменить путь и

trovare un'altra direzione.

Найти другое направление.

Ho voglia di emozioni nuove,

Я хочу новых эмоций,

la giusta dimensione

Правильных значений,

per ritrovare un po' d'ossigeno...

Чтобы отыскать немного кислорода.

...e sono qui in bilico

...и я здесь, подвешенный в воздухе,

tra fermarmi o respirare.

Между остановкой и дыханием.

La vita, sì, è un attimo:

Жизнь, да, – всего лишь миг,

tu prendilo se puoi...yeah

Ухвати его, если сможешь...

Ho voglia di ricominciare,

Я хочу начать всё заново,

lasciare tutto e andare,

Бросить всё и уйти,

cambiare giro e poi

Изменить путь и

trovare un'altra direzione.

Найти другое направление.

Ho voglia di emozioni nuove,

Я хочу новых эмоций,

la giusta dimensione

Правильных значений,

per ritrovare un po' d'ossigeno.

Чтобы отыскать немного кислорода.

Ho voglia di emozioni nuove,

Я хочу новых эмоций,

la giusta dimensione

Правильных значений,

per ritrovare un po' d'ossigeno.

Чтобы отыскать немного кислорода.

Un'altra Direzione

Другое направление (перевод)

Ho voglia di ricominciare, lasciare tutto e andare

Я хочу начать заново, оставить всё и уйти,

cambiare giro e poi trovare un'altra direzione

Переключить скорость, а затем - найти другое направление.

La luce va via e un'altra notte scende piano

Свет меркнет и медленно опускается ещё одна ночь.

rimane la scia di un altro giorno perso già

Остаётся тропинка очередного ушедшего дня,

e un po di me che se ne va, qua

И частица меня ускользает, и здесь...

Ho voglia di ricominciare, lasciare tutto e andare

Я хочу начать заново, оставить всё и уйти,

cambiare giro e poi trovare un'altra direzione

Переключить скорость, а затем - найти другое направление.

ho voglia di emozioni nuove, la giusta dimensione

Я хочу новых эмоций, ровно столько,

per ritrovare un pò d'ossigeno

Чтобы снова вдохнуть немного кислорода.

Tra stelle e foschia disegno in cielo il mio passato

Среди звёзд и тумана я рисую в небе своё прошлое.

ma il tempo è follia, ti cambia piano

Но время - это безумие, оно медленно меняет тебя,

e non lo sai

А ты об этом и не подозреваешь,

e il mio orizzonte è altrove ormai, qua

И теперь мой горизонт в другом месте, и здесь...

Ho voglia di ricominciare, lasciare tutto e andare

Я хочу начать заново, оставить всё и уйти,

cambiare giro e poi trovare un'altra direzione

Переключить скорость, а затем - найти другое направление.

ho voglia di emozioni nuove, la giusta dimensione

Я хочу новых эмоций, ровно столько,

per ritrovare un pò d'ossigeno

Чтобы снова вдохнуть немного кислорода.

...e sono qui in bilico

И вот он я - в равновесии

tra fermarmi o respirare

Между остановкой и дыханием.

la vita, si, è un attimo tu prendilo se puoi

Жизнь, да, - лишь миг, так поймай его, если можешь...

Ho voglia di ricominciare, lasciare tutto e andare

Я хочу начать заново, оставить всё и уйти,

cambiare giro e poi trovare un'altra direzione

Переключить скорость, а затем - найти другое направление.

ho voglia di emozioni nuove, la giusta dimensione

Я хочу новых эмоций, ровно столько,

per ritrovare un pò d'ossigeno

Чтобы снова вдохнуть немного кислорода.

Ho voglia di emozioni nuove, la giusta dimensione

Я хочу новых эмоций, ровно столько,

per ritrovare un pò d'ossigeno

Чтобы снова вдохнуть немного кислорода.

0 95 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий