Se fossi un altro
Если бы я был другим,
Se avessi detto ciò che sei
Если бы я сказал то, какая ты,
Tu non saresti qui
Тебя бы здесь не было
Senza più uno straccio d'alibi
Без сносного алиби.
E non chiedermi il perchè
И не спрашивай у меня причину,
Neanche una parola
Ни единого слова.
C'è troppo vento tra me e te
Между нами слишком сильный ветер,
E ancora non ti sento
И я снова тебя не слышу.
Un'ora in più e ti darei ciò che vuoi
Ещё час - и я бы дал то, что ты хочешь,
Guardami giuro che
Посмотри на меня, клянусь, что
Un'ora in più e fermo il mondo per te
Ещё час - и я остановлю мир ради тебя.
Credimi ti odierei se ora vai
Поверь, я возненавижу тебя, если сейчас ты уйдёшь.
Non dirmi niente
Ничего не говори мне,
Se gli occhi parlano per te
Если за тебя говорит твой взгляд.
È troppo tardi ormai
Уже слишком поздно,
Ed io non so mentire su di noi
И я не умею лгать о нас.
Non ti accorgi ancora che
Ты ещё не догадываешься, что
La follia che provo
Овладевшее мной безумие - 1 1
È il tuo silenzio immobile
Это твоё непоколебимое молчание.
Allora ascolta solo
Поэтому только послушай...
Un'ora in più e ti darei ciò che vuoi
Ещё час - и я бы дал то, что ты хочешь,
Ascoltami giuro che
Послушай меня, клянусь, что
Un'ora in più e spengo il mondo per te
Ещё час - и я заглушу мир ради тебя.
E credimi se tu ci sei
Поверь мне, если ты здесь,
Un solo gesto e tornerei a vivere
Лишь один жест - и я бы вернулся к жизни.
Un'ora in più e ti darei ciò che vuoi
Ещё час - и я бы дал то, что ты хочешь,
E guardami e giuro che
Посмотри на меня, клянусь, что
Un'ora in più e fermo il mondo per te
Ещё час - и я остановлю мир ради тебя.
Credimi io ti odierei se ora vai
Поверь, я возненавижу тебя, если сейчас ты уйдёшь.
1 - дословно: безумие, которое я чувствую