Un bacio a te amore mio
Целую тебя, 1 любовь моя, 1
un bacio a ciò che verrà,
Целую, чтобы было продолжение,
per poter dire addio
Чтобы суметь попрощаться
a tutto ciò che non va
Со всем, что не нравится.
Un bacio al mondo che ho amato
Целую мир, который полюбил
visto da molto vicino,
И видел с очень близкого расстояния.
se mi parli arrossisco
Если ты заговариваешь со мной, я краснею,
come farebbe un bambino
Словно мальчишка.
Un bacio in fronte a mia madre
Целую в лоб свою мать,
perchè a lei devo tutto,
Потому что ей обязан за всё,
perso in tutte le strade
Потерянное на каждой из улиц,
per la vita che ho fatto
За жизнь, которую прожил.
Un bacio a te amico mio
Целую тебя, друг мой,
che mi sei stato accanto
Что был со мной рядом,
quando nessuno chiamava
Когда никто не звонил,
e non bastava il talento
И мне недоставало таланта...
se non mi guardi tu
Если ты на меня не смотришь,
chi mi guarderà
Кто будет на меня смотреть?
se non mi cerchi tu
Если ты меня не ищешь,
chi mi cercherà
Кто будет меня искать?
se non ti mancherò
Если меня тебе не будет недоставать,
chi ti mancherà
Кого тебе будет недоставать
in questo spazio di cielo diviso a metà!
В пространстве неба, разделённого пополам?
Un bacio a te sulla bocca,
Целую тебя в губы
dopo tutti gli sguardi,
После всех взглядов,
dopo i fogli bruciati
После сожжённых страниц,
con scritto: hai smesso di amarmi!
На которых написано: Ты разлюбил меня!
Un bacio a questo passato
Целую это прошлое,
che alla fine è passato,
Которое в конечном итоге - в прошлом.
se chiudo gli occhi rivedo
Если я закрываю глаза, снова вижу
tutto quello che è stato
Всё, что было.
Un bacio forte a mio padre
Крепко целую отца,
troppo lontano da me,
Что слишком далеко от меня.
quante cose non dette
Сколько всего несказанного!
e chissà poi perchè!
И кто знает почему?
Un bacio in segno di pace
Целую в знак мира
al futuro che arriva
Будущее, быстро
da lontano veloce
Приближающееся издалека,
sperando che ci sorrida
И надеюсь, что оно нам улыбнётся...
se non mi guardi tu
Если ты на меня не смотришь,
chi mi guarderà
Кто будет на меня смотреть?
se non mi cerchi tu
Если ты меня не ищешь,
chi mi cercherà
Кто будет меня искать?
se non ti mancherò
Если меня тебе не будет недоставать,
chi ti mancherà
Кого тебе не будет недоставать
in questo spazio di cielo diviso a metà!
В пространстве неба, разделённого пополам?
Un bacio a te che sei tanto
Целую тебя, такого...
ma tanto lontano,
Но такого далёкого,
che non ti vedo da anni e ormai
Ведь я не вижу тебя многие годы, и теперь
non ci riconosciamo
Мы друг друга не узнаём.
Un bacio ai giorni sprecati
Целую потраченные впустую дни,
per tutti a darsi un addio,
Чтобы попрощаться с ними со всеми.
l'ho dovuto provare arrivando
Я должен был испытать это, идя к тому,
a dire questo non sono io
Чтобы сказать: это не я,
questo non sono io
Это не я,
questo non sono io
Это не я,
questo non sono io
Это не я...
se non mi guardi tu
Если ты на меня не смотришь,
chi mi guarderà
Кто будет на меня смотреть?
se non mi cerchi tu
Если ты меня не ищешь,
chi mi cercherà
Кто будет меня искать?
se non ti mancherò
Если меня тебе не будет недоставать,
chi ti mancherà
Кого тебе не будет недоставать
in questo spazio di cielo diviso a metà!
В пространстве неба, разделённого пополам?
1 - дословно: поцелуй тебе