Extracurricular, parallel to none
Выделяющаяся, я никому не параллельна, 1 1
I am perpendicular
Я перпендикулярна.
Hit em with the oh now that's just ridiculous
Поражаю их безумными вещами.
We could've cleared up all these particulars
Мы бы могли уже решить все эти разногласия,
That could have been
Которые могли бы стать
The homicide vehicular
Автомобильной катастрофой с человеческими жертвами.
You wasn't in no state to speed off
Ты был готов рвануть со всей силы.
You was buggin' out, yeh you was peed off
Ты был слишком эмоционален, да, ты был зол.
We was just chillin' up at the ski loft
Мы просто отдыхали в домике в горах,
Thinkin' we was on, you tellin' me we off
Думала, мы вместе, но ты сказал, что все кончено.
Your whole vibe changed when you got that call
Всё твоё настроение резко изменилось после того звонка.
That's the effect they call a snow ball
Это было, что зовут эффектом снежного кома.
Next thing you know I was runnin' down the hall
Следующее, что ты помнишь, это то, как я бежала по коридору,
Sayin' please come back I have given my ALL
Умоляя тебя вернуться, я сделала всё, что могла.
I have given my all
Я сделала всё.
It's funny how you could always make me feel small
Забавно, как у тебя все время получается заставить меня чувствовать себя ничтожной.
I had given my all
Я сделала всё, что могла.
Catch me catch me I think I'm gon fall
Лови меня, лови же, кажется, я вот-вот упаду.
My mind is made up, I'm waiting for you
Я твердо решила, я жду тебя,
I'm waiting on you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
My mind is set, I'm waiting on you
Всё решено, я жду тебя,
I'm waiting for you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
Could you catch me, could you catch me
Прошу, лови меня, лови же,
Could you catch me I am waiting on you to catch me
Прошу, лови меня, я жду, когда же ты поймаешь меня.
You wanted oh so bad to prove points
Ты так хотел заработать очков!
But your game always makes me lose points
Я же из-за твоей игры только их теряла,
And your game always makes me concur
Но не смела перечить.
And Maybe I should have never taken you from her
И, может, мне не стоило отбирать тебя у нее,
But with all of the aforementioned
Но несмотря на все вышесказанное,
I am still trapped in your dimension
Я все равно не могу тебя забыть.
So I will be on the mountain waiting
Поэтому я буду ждать тебя на горе,
Cause I am in need of more attention
Потому что мне нужно больше внимания.
Could've called back just to say some
Мог бы позвонить ради пары слов.
I'm a fall back in the base drum
Я снова попала во всю эту суету.
Please come to destination
Прошу, приди в место встречи,
I'm not doing well, exclamation!
Мне очень плохо, восклицательный знак!
You succeeded at your attempts to make me
Тебе удалось заставить меня
Need you desperately to vindicate me
Я отчаянно нуждаюсь в твоём оправдании.
It's funny how you could always make me feel small
Забавно, как у тебя все время получается заставить меня чувствовать себя ничтожной.
I have given my all
Я сделала всё, что могла.
Catch me catch me I think I'm gon fall
Лови меня, лови же, кажется, я вот-вот упаду.
My mind is made up, I'm waiting for you
Я твердо решила, я жду тебя,
I'm waiting on you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
My mind is set, I'm waiting on you
Всё решено, я жду тебя,
I'm waiting for you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
Could you catch me, could you catch me
Прошу, лови меня, лови же,
Could you catch me I am waiting on you to catch me
Прошу, лови меня, я жду, когда же ты поймаешь меня.
Its whatever you say
Несмотря на то, что ты скажешь,
Its whatever you say
Несмотря на то, что ты скажешь,
I am at your disposal!
Я вся в твоей власти.
My mind is made up, I'm waiting for you
Я твердо решила, я жду тебя,
I'm waiting on you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
My mind is set, I'm waiting on you
Всё решено, я жду тебя,
I'm waiting for you, waiting boy
Я жду тебя, жду, малыш,
Could you catch me, could you catch me
Прошу, лови меня, лови же,
Could you catch me I am waiting on you to catch me
Прошу, лови меня, я жду, когда же ты поймаешь меня.
1 - это дословный перевод, необходимый для игры слов со следующей строкой. А вообще, unparallelled = непревзойдённый/ая