Текст и перевод песни Come on a Cone исполнителя Nicki Minaj


Оригинал

Come on a Cone

Перевод

Подавать в вафельном рожке

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Bitches ain't serious, man, these bitches delirious

С*чки ведь не серьезно? Чувак, эти с*чки с катушек съехали.

All these bitches inferiors, I just pimp my interiors

Все эти с*чки — в низах, я прокачиваю свое окружение.

I just pick up and go; Might pick up a ho

Просто цепляю на ходу, могу взять с собой и шл*шку.

Might give conversation, if you kick up the dough

Можем поговорить, если у тебя будут денежки.

Never mind my money; never mind my stacks

Плевать мне на свои деньги, на свои тысячи.

Every bitch wanna be me

Каждая с*ка хочет быть мной —

You can find 'em in Saks

Ошиваются в Saks. 1 1

Pink Friday, two milli; Super Bass, triple plat

Pink Friday — два миллиона, 2 Super Bass — трижды платиновый. 3 2

When you see me on Ellen, just admit that I'm winnin'

Когда увидишь меня у Ellen, 4 просто признай, что я в выигрыше. 3

Do a show for Versace, they request me by name

Выступала для Versace, 5 они пригласили меня лично, 4

And if they don't get Nicki, it just won't be the same

Ведь без Никки уже будет совсем не то.

When I'm sitting with Anna, I'm really sitting with Anna

Когда я сижу с Анной, 6 это взаправду. 5

Ain't a metaphor punchline, I'm really sitting with Anna

Это не метафора, я и правда сижу с Анной.

Front row in Oscar de la Renta posture

Сижу на первом ряду в наряде от Оскара де ла Рента. 7 6

Ain't a bitch that could do it, not even my impostor

Ни одна с*ка такого не добилась, даже та самозванка. 8 7

Put these bitches on lock out, where the fuck is your roster?

Объявите этим с*кам локаут, 9 где, черт возьми, ваш список обязанностей? 8

I pull up in that new new marinara and pasta

Я катаюсь в новой красно-белой машине. 10 9

[Hook:]

[Припев:]

Shake my head, yo, I'm mad

Трясу головой, я сумасшедшая —

Ain't a bitch in my zone

Никаких с*к на моей территории.

In the middle of nowhere, I just feel so alone

В тьмутаракани мне так одиноко.

Got the certification, cause it come with the stone

Имеется свидетельство, идущее с камушком. 11 10

But, this ice is so cold, it should come on a cone

Но эта льдышка 12 такая холодная, 13 что ее стоит подавать в вафельном рожке. 11

It should come on a cone, it should come on a cone

Её стоит подавать в вафельном рожке, её стоит подавать в вафельном рожке.

Yeah, my ice is so cold, it should come on a cone

Да, эта моя льдышка такая холодная, что ее стоит подавать в вафельном рожке.

It should come on a cone, it should come on a cone

Её стоит подавать в вафельном рожке, её стоит подавать в вафельном рожке.

Cause my ice is so cold, it should come on a cone

Потому что моя льдышка такая холодная, что ее стоит подавать в вафельном рожке.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

7-Up went and gave my commercial to Cee-Lo

7-Up взяли и отдали мою рекламу Cee-Lo, 14 12

But don't tell them I said it, lets keep it on the D-low

Но не говорите им, что я проболталась, пусть это будет нашей тайной.

If you need you a look, just put me on your song

Если хочешь славы, то запиши со мной песню.

But, you know it'll cost about six figures long

Но, знаешь, это будет тебе стоит шестизначной суммы.

But, you bitches ain't got it, where the fuck is your budgets?

Но вы, с*ки, этого не понимаете, где, черт возьми, ваши пропуска?

Flying spurs for hers; me, I'm fucking above it

Flying Spurs — 15 её уровень, я выше этого. 13

And I just got the ghost, and I'm calling it Casper

А я только что достала себе призрака, 16 я зову его Каспер. 17 14

But that is so cold, it belong in Alaska

Но он настолько холодный, 18 что будто из Аляски. 15

Why the fuck am I styling?

Какого черта я стильно одеваюсь —

I competes with myself

Я ведь соревнуюсь сама с собой.

When you win against Nicki, you depleted your wealth

Чтобы победить Никки, тебе придется обанкротиться.

And I'm not masturbating, but I'm feeling myself

И я не зазналась, просто я знаю себе цену. 19 16

Paparazzi is waiting, cause them pictures will sell

Папарацци в нетерпении ждут меня увидеть, потому что мои снимки хорошо продаются.

Now don't you feel a-stupid, yeah, that's egg on your face

Теперь чувствуешь себя тупой? Да, это яйцо тебе в лицо.

If you weren't so ugly, I'd put my dick in your face

Если бы ты не была такой уродиной, я бы ткнула тебе в рожу своим чл*ном.

[Interlude:]

[Перерыв:]

Dick in your face

Ч**н тебе в рожу,

Put my dick your face, yeah!

Уткнись своей рожей в мой ч**н, да! 20 17

[Hook]

[Припев]

[Outro:]

[Концовка:]

Woohoo, dick in your face

Вуухуу, ч**н тебе в рожу,

Woohoo, dick in your face

Вуухуу, ч**н тебе в рожу,

Woohoo, dick in your face

Вуухуу, ч**н тебе в рожу,

Put my dick in your face

Уткнись своей рожей в мой ч**н,

Put my dick in your face, yeah yeah!

Уткнись своей рожей в мой ч**н, да да!


 1 – Saks Fifth Avenue – роскошный магазин брендовой одежды.
 2 – продажи альбома дебютного альбома Никии Pink Friday. На данный момент эта информация не актуальна — число уже превысило 3 миллиона.
 4 – Никки была приглашена на ток-шоу The Ellen DeGeneres Show.
 5 – Никки была приглашена выступить на открытии линейки одежды Versace для H&M.
 6 – на одном из модных показов Никки сидела рядом с Анной Винтур (главный редактор американского издания журнала Vogue).
 7 – модельер.
 8 – отсылка к Лил Ким.
 9 – временная остановка работы предприятия работодателем с прекращением выплаты зарплаты, с целью оказания давления на работников.
 10 – дословно: на маринаре (соус) и пасте (спагетти).
 11 – имеется в виду драгоценный камень.
 12 – см. сноску 11.
 14 – Cee-Lo Green – R&B певец.
 15 – марка автомобиля.
 16 – параллель с названием марки автомобиля Никки – Rolls-Royce Phantom (phantom – призрак).
 18 – см. сноску 13.
 19 – дословно: я не мастурбирую, я просто дотрагиваюсь до себя
 20 – метафора. Никки тычет носом своих противниц (Лил Ким, Keys) в свою славу и достаток.

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий