Once upon a time in a daymare
Однажды в кошмаре средь бела дня
Dying to meet you, little child, enter enter this sideshow
Жутчайше рады тебя видеть, дитя, заходи, поучаствуй в этом номере!
Time for bed the cradle still rocks
Пора в кроватку, колыбель всё ещё качается,
13 chimes on a dead man's clock
Уже тринадцатый раз отбили часы мертвеца –
tick-tock, tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так, тик-так...
The bride will lure you, cook you, eat you
Невеста завлечёт тебя, зажарит и съест...
Your dear innocence boiled to feed the evil in need of fear
Твоя драгоценная невинность вскипела, пора насытить зло, так нуждающееся в ваших страхах.
Burning farms and squealing pigs
Горящие фермы и визжащие свиньи,
A pool of snakes to swim with, oh sweet poison
Бассейн полон змей, поплавай с ними, ох, с их сладким ядом,
bite me bite me
Что кусают меня, кусают меня...
Ladies and gentlemen
Леди и джентльмены,
Be heartlessly welcome!
Бессердечно приветствуем вас
To Cirque De Morgue
В Цирке Мертвецов,
And what a show we have for you tonight!
Ах, какое же у нас для вас представление на эту ночь...
Restless souls will put on their dancing shoes
Неупокоенные души обуются в танцевальные туфли,
Mindless ghouls with lot of limbs to lose
Безмозглые упыри с кучей конечностей, чтобы их потерять,
Illusionists, contortionist,
Иллюзионисты, акробаты,
Tightrope-walkers tightening the noose
Канатоходцы с петлёй на шее...
Horde of spiders, closet tentacles
Орды пауков, щупальца из чулана,
Laughing harpies with their talons ripping,
Смеющиеся гарпии будут рвать вас своими когтями –
sher-chrisss, per-vizzz
Вжик-вжик.
The pendulum still sways for you
Маятник всё ещё продолжает раскачиваться для тебя,
Such are the darks here to show you, child in a corner,
Пока мрак будет показывать тебе, дитя, забившееся в угол,
Fallen mirrors, all kingdom in cinders
Разбитые зеркала и царство, сгоревшее дотла...