Je voudrais enfermer dans une bouteille
Я бы хотела запрятать в бутылку
Tous mes chagrins, mes pensées
Все свои печали, свои мысли.
La fermer, cacheter, la sceller à merveille
Закупорить ее, запечатать крепко-накрепко
Et dans l'océan la jeter.
И бросить в океан.
Que le vent la pousse, la vague la porte
И пусть ветер толкает ее, и волна несет.
Je ne tiens pas à mon passé
Я не дорожу своим прошлым,
Le présent aussi peu m'importe
Да и настоящее меня мало интерессует.
Je suis lasse de tout ce que j'ai.
Я устала от всего того, что у меня есть.
Je voudrai la jeter d'une haute montagne
Я бы хотела сбросить ее с высокой горы
Par un soir où les vents rassemblés
Однажды вечером, там, где собираются ветра,
Seraient prêts à partir vers les côtes d'Espagne
Что были бы готовы отправиться к брегам Испании
Ou bien celles d'un pays enchanté.
Или к берегам иной чудесной страны.
Si des fois elle allait échouer sur la rive
Если однажды ее выбросит на берег,
Je demande à l'aimable passant
Я попрошу любезного прохожего
De ne pas délivrer ma tristesse captive
Не высвобождать мою печаль-пленницу,
Et la rejeter à l'océan.
А бросить ее в океан.