Ami, entends-tu
Друг, чувствуешь ли ты
Le vol noir des corbeaux
Мрачный полет воробьев
Sur nos plaines?
Над нашими равнинами?
Ami, entends-tu
Друг, слышишь ли ты
Les cris sourds du pays
Глухие крики страны,
Qu'on enchaîne?
Что заковывают в кандалы?
Ohé! partisans,
Эй, партизаны,
Ouvriers et paysans,
Рабочие и крестьяне,
Ce soir l'ennemi
Сегодня вечером враг
Connaîtra le prix du sang
Познает цену крови
Montez de la mine,
Поднимайтесь их шахты,
Descendez des collines,
Спускайтесь с холмов,
Sortez de la paille
Вытаскивайте из соломы
Les fusils, la mitraille,
Ружья, снаряды
Les grenades...
И гранаты...
Ohé! les tueurs,
Эй, бойцы,
A la balle et au couteau,
Хватайтесь за ночи и оружие*,
Tuez vite!
Быстро убивайте!
Ohé! saboteur,
Эй, саботажник,
Attention à ton fardeau:
Обрати внимание на свой груз:
C'est nous qui brisons
Мы те, кто ломает
Les barreaux des prisons
Тюремные решетки
Pour nos frères,
Ради своих братьев.
La haine à nos trousses
Ненависть преследует нас,
Et la faim qui nous pousse,
А голод толкает нас...
Il y a des pays
Есть страны,
Où les gens au creux de lits
Где люди в своих кроватях
Font des rêves;
Предаются мечтам;
Ici, nous, vois-tu,
А здесь мы, ты же видишь,
Nous on marche et nous on tue,
Мы шагам и убиваем,
Nous on crève.
Мы умираем.
Ici chacun sait
Здесь каждый знает,
Ce qu'il veut, ce qui'il fait
Что он хочет, что нужно,
Quand il passe...
Когда происходит...
Ami, si tu tombes
Друг, если ты падешь,
Un ami sort de l'ombre
Твой друг выйдет из тени
A ta place.
И будет вместо тебя.
Demain du sang noir
Завтра черная кровь
Séchera au grand soleil
Высохнет под жарким солнцем
Sur les routes.
На дорогах.
Sifflez, compagnons,
Свистите, товарищи,
Dans la nuit la Liberté
В ночи Свобода
Nous écoute...
Слушает нас...