Wretched fallen one of Khatti
Презренные, падшие воины Кхатти 1, 1
Rise against the oppressing Sword
Восстаньте против меча угнетателей.
Encircled abandoned alone
Окружённый и оставленный,
I smite the vile Hittite foe
Я наношу удар мерзкому врагу Хетту 2. 2
My Father Amon what carest Thee
Мой Отец Амон о них позаботится,
For the Vile and Ignorant of God
Об этих омерзительных невеждах, не ведающих о Боге.
My Father Amon what carest Thee
Мой Отец Амон о них позаботится,
For these effeminate ones
Об этих изнеженных –
At millions of whom I groweth not pale
Те миллионы, что мною взращены, никогда не ослабнут.
Raging like Menthu like Baal in his Hour
Яростный, подобный Менту 3, подобный Ваалу в его час, 3
Lo the mighty Sekhmet is with me
Смотри, могущественная Сехмет 4 со мной, 4
I enter in among them even as a hawk striketh
Я врываюсь в их ряды, словно стремительный ястреб,
I slay I hew to pieces and cast to the ground
Я убиваю, разрубаю на части и втаптываю в землю.
The royal snake upon my brow
Королевская змея над моими бровями
Spits forth Fire in the face of mine enemies
Плюётся пламенем в лица моих врагов
And burneth their limbs
И сжигает их чресла.
My chariot wheels trample the fallen
Моя колесница давит павших,
Cut to pieces before my steeds
Мои кони размалывают их своими копытами,
In their own blood
В собственной крови.
I crush the skulls of the dying
Я сокрушаю черепа умирающим
And sever the hands of the Slain
И отрываю руки убитым.
Builder of temples
Воздвигающий храмы,
Usurper of monuments slayer of hittites
Узурпатор монументов, погибель хеттов,
Bringer of war
Глашатай войны.
1 - самая могущественная империя всей хеттской цивилизации, что вела затяжные воины с Египтом.
2 - индоевропейский народ, обитавший в Малой Азии в Хеттском царстве.
3 - божество войны, покровительствующее фараону Рамзесу II.
4 - богиня разрушительных войн и палящего солнца.