Текст и перевод песни Unglücklich, Wer Die Wahrheit Erkannt исполнителя Nocte Obducta


Оригинал

Unglücklich, Wer Die Wahrheit Erkannt

Перевод

Несчастен тот, кто познал истину

Morgentau, in Dunst gewebte Heiden

Утренняя роса, вплетенные в туман пустоши,

Ein Rinnsal meines Blutes benetzt das feuchte Gras

Струйка моей крови окропляет сырую траву.

Dämmerung steigt auf in klamme Weiten

Рассвет начинается во влажных далях,

Die matte Sonne nur ein schwaches Nebellicht, das mich vergaß

Тусклое солнце – лишь слабый туманный свет, забывший меня.

Der Welten Grenzen entsagend verschwindet in Nebeln der Horizont

Границы миров, отрекшись, исчезли в туманах горизонта.

Meinen Abschied willkommen heißend

Приветствуя мое прощание,

Still und zeitlos Frieden umhüllend wabern Dunstschleier

Тихо и вневременно окутывая мир, колышутся облака смога,

Sich an mich schmiegend, mich in Grabesstille bettend

Прижимаются ко мне, укладывают меня в тишину могилы.

Kühl fällt sanfter Regen, um mich rein zu waschen von diesem Dasein

Холодно капает нежный дождь, чтобы смыть с меня это существование,

Von einem Leben, das nicht meines gewesen sein soll

Жизнь, которая не должна быть моей,

Um blutig sich ins Erdreich zu ergießen

Чтобы пролиться кровью на землю,

Auf diesem letzten Wege mich zu begleiten

Сопровождать меня на этом последнем пути,

Mich, der ich die Wahrheit erkannt, der ich dieser Welt ins Auge geblickt

Меня, познавшего истину, меня, смотревшего в глаза этому миру.

Und konnte mich schwach nur der Zeiten entsinnen

И я мог лишь смутно припомнить времена,

Da ich unwissend und glücklich war

Когда я был невежественен и счастлив.

Einsamkeit - in Schmerz getauchtes Wissen

Одиночество, утонувшее в боли знание,

Mein Blut tropft auf die Disteln, wo nur Schweigen mich umhüllt

Моя кровь капает на чертополох там, где меня окружает лишь молчание,

Geborgenheit – den Pfaden jäh entrissen

Чувство безопасности – внезапно меня сбрасывает с тропы.

Frieden ist, wo nichts ist, wo der Pfad ins Leere fällt

Мир там, где нет ничего, где тропа впадает в пустоту.

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий