On n'est pas encore revenu du pays des mystères
Еще никто не возвращался из загадочной страны,
Il y a qu'on est entré là sans avoir vu de la lumière
Туда только входили, не видя света.
Il y a là l'eau, le feu, le computer, Vivendi, et la terre
Там есть вода, огонь, компьютер, Vivendi 1 и земля, 1
On doit pouvoir s'épanouir à tout envoyer enfin en l'air
Нужно расцвести, чтобы все превратить в воздух.
On peut toujours saluer les petits rois de pacotille
Всегда можно приветствовать маленьких никудышных королей,
On peut toujours espérer entrer un jour dans la famille
Всегда можно надеяться однажды стать частью семьи,
Sûr que tu pourras devenir un crack boursier à toi tout seul
Конечно ты можешь стать биржевым мастером, все зависит от тебя,
On pourrait même envisager que tout nous explose à la gueule
Можно даже считать, что все взорвется перед тобой,
Autour des oliviers palpitent les origines
Рядом оливы дрожат корнями,
Infiniment se voir rouler dans la farine
Пытаясь обнаружить вечный обман.
A l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Неправильно, правильно, неправильно, правильно,
A l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Неправильно, правильно, неправильно, правильно.
Y'a t'il un incendie prévu ce soir dans l'hémicycle
Ожидается ли сегодня пожар в парламенте,
On dirait qu'il est temps pour nous d'envisager un autre cycle
Похоже, пришло время начать новый цикл.
On peut caresser des idéaux sans s'éloigner d'en bas
Можно лелеять идеалы, не отдаляясь от низости,
On peut toujours rêver de s'en aller mais sans bouger de là
Всегда можно мечтать уйти отсюда, не выходя из дома.
Il paraît que la blanche colombe a trois cents tonnes de plombs dans l'aile
Кажется, что у белого голубя триста тонн свинца в крыле,
Il paraît qu'il faut s'habituer à des printemps sans hirondelles
Кажется, что нужно привыкать к весне без ласточек.
La belle au bois dormant a rompu les négociations
Спящая Красавица сорвала переговоры,
Unilatéralement le prince entame des protestations
В одностороннем порядке принц начинает протест,
Doit-on se courber encore et toujours pour une ligne droite ?
Нужно ли сгибаться или быть всегда прямым?
Prière pour trouver les grands espaces entre les parois d'une boîte
Молиться, чтобы найти открытый космос за стенами коробки,
Serait-ce un estuaire ou le bout du chemin au loin qu'on entrevoit
Что это - начало или конец дороги, виднеющейся в дали,
Spéciale dédicace à la flaque où on nage, où on se noie
Специальное назначение для лужи, где купаются, где тонут.
Autour des amandiers fleurissent les mondes en sourdine
Рядом миндальные деревья цветут в утихающем мире,
No pasaran sous les fourches caudines
Нельзя уступать без борьбы. 2 2
A l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Неправильно, правильно, неправильно, правильно,
A l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Неправильно, правильно, неправильно, правильно.
1 - Vivendi SA — французский медиа-конгломерат, работающий на рынке звукозаписи, телевещания, производства фильмов и телепередач, занимающийся издательской деятельностью, телекоммуникациями, разработкой компьютерных игр.
2 - No pasaran - они не пройдут - политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.